Изменить размер шрифта - +

Бел ощущала его боль и разочарование как свои собственные.

Он переворачивал страницу за страницей, глядя на собственное изображение в десятке различных ракурсов. В какие бы игры ни играла эта женщина с его сердцем, было ясно, что она испытывала к нему теплые чувства. Это читалось в каждом тонком, легком штрихе карандаша. Должно быть, графиня тайком изучала его, если сумела так точно нарисовать его по памяти. Она уловила его скрытую печаль и нежность, его честность и благородство.

Он поднял на Бел опустошенный взор.

— Я думаю, она завлекала вас, а вы даже не подозревали об этом, — мягко сказала Белинда.

— Верно, — согласился Долф. — Именно об этом я и говорил только что.

— Если ей нужен был Хоуксклиф, почему же она соблазнила вас? — удивленно спросила Бел у Долфа.

— А вы как думаете? — хмыкнул он. — Что толку ей было от дядюшки? Ей нужен был хороший мужик, в отличие от вас, фригидной…

— Не советую вам оскорблять меня: помните — вы у меня на мушке, — посоветовала Бел. В глазах у него мелькнуло нечто похожее на испуг. Она увидела этот страх. Может быть, он и не убивал леди Колдфелл — если так, то слава Богу, — но тогда почему он испугался? И Бел вдруг поняла, что он что-то скрывает.

Роберт подошел к ним.

— Брекинридж, вы свободны. Я прошу у вас прощения. Похоже, я ошибался.

Бел переводила взгляд с одного мужчины на другого, не решаясь вмешаться.

— Вот уж воистину! — фыркнул Долф. Он осторожно поднялся на ноги и принялся стряхивать пыль со своей одежды. — Мне страшно хочется вызвать вас на дуэль, Хоукс-клиф, но я тоже умею изображать из себя нравственное совершенство. Я вас прощаю. — Он небрежно взмахнул рукой и язвительно ухмыльнулся.

— Роберт, мне кажется, он что-то скрывает. Я знаю этого человека…

— Он не убивал Люси, — резко оборвал ее Хоук. Взгляд его горел презрением. — Все прочее меня не интересует.

— Разумный ответ, ваша светлость. А теперь вы получили что хотели, так что мы с вами квиты. Мы с Белиндой уезжаем.

— Нет! — вскрикнула та, держа пистолет так, чтобы Долф не мог к ней подойти.

— Договор есть договор, золотце мое. — Долф криво улыбнулся.

— Роберт!

Хоуксклиф подошел к ней и осторожно взял у нее пистолет.

— Выходите и садитесь на лошадь, — приказал он.

— Я с ним не поеду! — в ужасе вскричала она.

— Поедете, — заявил Долф.

— Нет, она не поедет.

Глаза Долфа сузились. Он шагнул к Роберту, не обращая внимания на пистолет.

— Она поедет со мной. Ради этого все и было затеяно. Вы дали мне слово — сведения в обмен на девушку.

— Я солгал, — спокойно ответил Роберт. Долф тупо уставился на него.

— Солгали?

— Да.

— Я вам не верю. Я рассказал вам правду, а вы платите мне таким вот образом? Дурачите меня?

Роберт не двигался и молча смотрел на Долфа.

Бел отошла, но не могла заставить себя выйти из комнаты — она всем своим существом чувствовала, что сейчас произойдет нечто ужасное.

Долф в ярости сверкнул глазами.

— Вы… вы, Хоуксклиф, Воплощенное Совершенство? Да вы просто-напросто лжец! Мошенник!

Бел коснулась руки Роберта. Теперь она знала, что произойдет. Когда один человек называет другого лжецом, дуэль неизбежна. За оскорбление нужно платить.

— Прошу вас, пойдемте со мной, он этого не стоит, — попросила она.

Быстрый переход