| 
                                     Неважно, если кто-то из них совершил ошибку — они исправят ее вместе.
 Она поморщилась, укоряя себя за то, что была столь недоверчива. И что не дала отцу возможности лично принять решение, касающееся в первую очередь его самого. И что боялась совершать поступки, которые ей же самой представлялись единственно правильными. 
— Джек Доусон, центральный департамент полиции, — представился Джек. 
— Вы находитесь здесь по делам службы? — строго спросил Джордж Тревис. 
В это время, воспользовавшись тем, что на него никто не смотрит, Фред Миллер потихоньку сделал шаг назад, потом другой. 
Однако от внимания Джека не ускользнули его действия. 
— Стоять! — коротко приказал он. 
Миллер повиновался. В следующую секунду на его физиономии появилось кислое выражение: он явно был раздосадован тем, что повиновался так автоматически. 
Дейзи заметила это и усмехнулась. 
— В некотором роде, сэр, — ответил Джек Джорджу, не спуская глаз с Миллера. — Я здесь для того, чтобы помочь вашей дочери… — Он остановился и посмотрел на Дейзи. 
Та шагнула вперед. 
— Джек помогает мне уладить возникшую ситуацию. Он еще раньше убеждал меня обратиться к тебе, но… Понимаешь, мне хотелось справиться со всем этим самостоятельно. И поэтому я… 
Джордж раскрыл объятия и нежно прижал дочь к груди. 
— Не переживай, детка. Все в порядке. 
— К сожалению, нет, папа. У меня такое чувство, будто я предала тебя. Собственно, в действительности так и есть. Мне стыдно, папа. 
Судья взял Дейзи за подбородок и заставил поднять лицо. Потом улыбнулся с любовью, которую дочь всегда видела в его глазах. 
— Брось, детка. Мы оба хороши. — Затем Джордж перевел взгляд на Джека. — Симпатичный парень. Одобряю. 
Он произнес это так естественно, будто они находились не здесь, на мостике, в безлюдном по случаю позднего времени уголке сквера, а, скажем, сидели на диване в уютной гостиной. 
Дейзи рассмеялась. 
— Еще бы ты не одобрил! Ведь Джек появился с твоей подачи. Помнишь, как, вручая мне путевку, ты советовал подыскать симпатичного островитянина и привезти его с собой в Аделаиду? Я выполнила твое поручение. 
Неожиданно вперед шагнул Миллер. 
— Ты была на острове с ним? Одновременно крутя роман со мной? Ну и потаскушка же… 
Действия Джека были такими молниеносными, что никто не успел заметить, как только что стоявший на ногах адвокат вдруг упал на живот. В следующее мгновение Джек завел его руки назад, за спину. А еще через секунду Миллер опомнился и принялся ругаться на чем свет стоит, проклиная все и вся и источая угрозы. 
На Джека его вопли не произвели ни малейшего впечатления. Дейзи же, напротив, пришла в состояние эйфории. 
— Надеюсь, диктофон еще включен? — весело взглянула она на Джека. 
— Разумеется, — кивнул тот. 
— Чудесно! — Дейзи легонько пнула поверженного адвоката носком туфли. — Да, на острове я была с Джеком. И должна сказать, мне было с ним так хорошо, что ты даже представить себе не можешь! К твоему сведению, между тобой и мной никогда не существовало романа, как ты выражаешься. Ты вообще не умеешь обращаться с женщиной, потому что заботишься только о себе. И нечего обзывать меня нехорошими словами. Ты самая настоящая проститутка, потому что давно продался Сандерстормам! 
Миллер завертелся, пытаясь подняться, но Джек крепко прижал его коленом. 
В этот момент к мостику подкатил полицейский автомобиль. 
— Ребята, вы как раз вовремя, — приветствовал Джордж Тревис подбежавшего к ним офицера и двоих парней в форме.                                                                      |