Приятный парень лет восемнадцати, волосы до плеч, штаны и рубашку успел натянуть, когда зазвонил звонок, но ноги остались босыми, и ему явно было холодно стоять на мраморном полу. Выглядел испуганным, правильно, так и должно быть — в дом ворвались какие-то люди в лыжных масках и с оружием в руках. Фоули заметил, что парень изо всех сил пытается не нервничать.
— Клянусь Богом, его здесь нет…
— Вышел погулять? — осведомился Морис.
Удивление парня было естественным:
— Он во Флориде, в Палм-Бич.
— А когда вернется? — чуть смутившись, спросил Морис.
— Черт тебя возьми, — не вытерпел Фоули. — Какая разница? Хочешь его здесь подождать?
— Мистер Рипли уехал на весь сезон, — объяснил парень. — С Рождества до Пасхи.
— Ну а ты кто такой? — продолжал расспрашивать Морис.
— Александр.
— Мальчик, я не спрашиваю, как тебя зовут. Кем ты приходишься хозяину, что здесь делаешь?
— Слежу за домом.
— Один?
Парень замялся, и это не ускользнуло от Фоули. Он быстро взглянул на Бадди.
— Да, один.
— Кем ты приходишься хозяину?
— Не понимаю, о чем вы…
— Почему он именно тебя нанял?
— А, он — друг нашей семьи. Старый приятель отца.
— Твой папа тоже проходимец?
— Нет. О чем вы говорите?
— Где сейф Рипли? Где он хранит ценности?
— Его сейф? Понятия не имею.
— Пошли наверх, — Морис кивком приказал парню идти впереди.
— Знаете что, — заговорил Александр, — кажется, сейф, который вы ищете, на первом этаже, в библиотеке.
Морис подтолкнул его к широкой лестнице, которая вела на открытую площадку второго этажа, огороженную перилами.
— Ты ж сказал, что не знаешь, где он.
— Мне просто кажется, что он должен быть там.
— А мне кажется, ты не хочешь, чтобы мы поднялись наверх. Давай, веди нас в спальню хозяина…
— Александр? — вдруг позвал его Морис уже на лестнице.
Тот обернулся.
— Если включишь сигнализацию или свет на улице, будешь следить за домом и дальше, но уже мертвый. Понимаешь меня?
— Да, сэр.
— В доме есть оружие?
— По-моему, нет.
Они поднялись в просторный холл: картины с лошадьми и сценами охоты на лис, роскошные кресла, лампы на пузатых комодах.
— Отлично, — промолвил Морис и повернулся к Фоули: — Иди с мистером Бадди, проверьте другие комнаты. Осмотрите стены за картинами, задние стенки шкафов за одеждой.
— Стены? — переспросил Фоули.
— У мужика есть сейф, и он где-то здесь.
— А может, во Флориде? Позвонил бы, мы бы и там осмотрели стены, прежде чем ехать сюда. Просто сначала надо было проверить, где сейчас хозяин, вот и все. Улавливаешь, на что я намекаю?
Морис с ответом не торопился.
— Не крути со мной, Джек, — наконец сказал он. — Понял? У меня нет на это времени.
Он повернулся к Александру:
— Где спальня хозяина?
— Здесь, — он указал на дверь. — И сейф, наверное, здесь, — добавил он несколько торопливо.
Прежде чем Морис подтолкнул его к двери, Александр как-то странно посмотрел на Фоули. Встревоженно. Хотел что-нибудь сказать? Фоули подождал, пока все войдут в спальню. Загорелся свет, раздался голос Кеннета:
— Ни хрена себе, вы только посмотрите. |