Изменить размер шрифта - +

Позади них холм круто поднимался вверх, и Харди подумал, что смог бы обогнать Джуда. Но он прекрасно понимал, что Бетти Сью это не под силу. Нести же ее на руках было трудно: девочка слишком тяжелая.

Поначалу Джуд излишне спешил, но теперь шаг за шагом принялся прослеживать их путь. Правда, у Харди еще теплилась надежда, что он не такой хороший следопыт, как отец или Билл Сквайрс.

Но где же Биг Ред?

Харди ощущал запах тучной земли, на которой лежал, и аромат осиновых листьев, беспрестанно трепетавших над головой. Помнится, с этим связано какое-то предание… Вот только какое?

Похоже, Джуд все-таки потерял след — ему пришлось вернуться, чтобы попытаться отыскать его вновь.

— Следи за ним, — шепнул Харди.

Выбравшись из рощицы, он стал внимательно изучать склон холма, чтобы укрыться в более надежном месте, не попавшись на глаза Джуду. И скоро обнаружил его. Склон горы был усеян крохотными осиновыми рощицами, причем деревья в них росли так тесно, что только мелкий зверек или ребенок смогли бы пробраться между ними. На краю одной такой рощицы Харди сейчас лежал, другая была видна в полусотне ярдов вверх по слону, а между ними росло несколько кустов, расцвеченных яркими красками осени. И еще по слону были разбросаны валуны. Здесь можно было пробраться незамеченными.

Харди собрался было свистнуть Бетти Сью, но вовремя вспомнил, как легко разносится звук. Он отполз назад, легонько коснулся плеча девочки и жестом приказал следовать за собой.

Они перебрались под защиту ближайшего валуна, скрытые от глаз Джуда теми осинами, из-под которых только что выползли. Отсюда они добрались до кустов, а потом, дождавшись, когда Джуд повернется спиной, перебежали к следующему кусту. Дети оказались там как раз в тот миг, когда Джуд оглянулся, возможно, привлеченный каким-то слабым звуком.

Харди внимательно рассматривал раскинувшуюся внизу долину, Биг Реда не было видно.

В небольшом углублении в камне они нашли немного скопившейся после недавнего дождя воды и напились из ладоней. Джуд уже почти добрался до их первого убежища, и они двинулись дальше — все выше и выше.

Было холодно, небо заволакивало тучами. Харди беспокоился о Биг Реде. Ему было страшно при одной мысли о том, что может сделать Кэл, если ему удастся заарканить и свалить жеребца. И еще он понимал, что без лошади они с Бетти Сью далеко не уйдут.

Кажется, он еще никогда так не уставал. Больше всего Харди хотелось сейчас свернуться калачиком где-нибудь в тепле и заснуть. Но сначала им надо было скрыться от Кэла и Джуда. И найти Биг Реда. Отец любил эту лошадь не меньше Харди, а сейчас мальчик отвечал за нее.

Джуд был никудышным следопытом. По всей видимости, он отказался от дальнейших попыток отыскать следы и просто оглядывался, надеясь случайно обнаружить беглецов. Харди и Бетти Сью весили немного, и их маленькие ноги не оставляли на траве и даже на земле заметных следов. Конечно, индеец следовал бы за ними без труда, но Джуд не был индейцем, а вдобавок был еще и ленив. Он понимал, что далеко детям не уйти, а потому, если он станет подниматься по склону, переходя от одного возможного укрытия к другому, то обязательно наткнется на них.

Харди сообразил, что тактика Джуда неизбежно приведет его к успеху. А если они сейчас побегут, то Джуду наверняка удастся схватить их — по крайней мере, Бетти Сью.

Стараясь, чтобы осиновая рощица все время находилась между ними и Джудом, дети продолжали карабкаться вверх. Там, в тени скалы, Харди заметил снег. Издали, на горных вершинах, мальчик видел его уже давно, но здесь, так близко, снег его испугал. Сейчас они находились много выше, чем прежде; этой ночью будет холодно, а у них нет даже одеяла…

Неожиданно у Харди возникла идея. Почему бы вместо того, чтобы попросту убегать, не причинить им побольше беспокойства? Предположим, пока Кэл гоняется за жеребцом, а Джуд охотится за ними, они проберутся обратно и ограбят лагерь?.

Быстрый переход