Изменить размер шрифта - +
Мне тут очень нравится. — Немного помолчав, он добавил:

— Надеюсь, тебе здесь будет так же уютно, как и мне.

Керсти молчала.

Неужели она боится, что он не сумеет вести себя так, как подобает джентльмену? Впрочем, если такие опасения не приходят ей в голову, значит, она глупа.

— Вы уверены, что хотите этого, сэр? — спросила наконец девушка.

— Абсолютно уверен. Мы же договорились.

— Да, договорились. — В ее голосе послышались знакомые мягкие нотки — Я сделаю для вас все, что смогу, сэр.

— Керсти, ты не должна так меня называть.

Она улыбнулась.

— Сэр, я буду вас так называть. Времена изменились.

Он усмехнулся.

— Ты, конечно, права. Ты всегда была очень разумной, не так ли?

— Не всегда, — возразила девушка.

— Помнишь, ты называла меня мечтателем?

— Вы и были мечтателем.

Макс отвернулся.

— Только наедине с тобой. Твое воображение и твои.. — . — Он осекся, боясь нарушить очарование момента.

— Вы сочиняли разные истории, — сказала Керсти, снова улыбнувшись. — И заставляли людей вам верить.

— Но мечтала именно ты, — напомнил Макс. — Ты была полна фантазий и желаний…

Он произнес эти слова — и затаил дыхание. После их встречи в доме ее родителей — Макс тогда уехал и, вернувшись, не сдержал обещания — они ни разу не заговаривали о прошлом.

Керсти усмехнулась.

— Детские выдумки. Так, значит, я скажу моим родителям, что вы к ним зайдете?

Он кивнул.

— Да, скажи. Спасибо тебе, Керсти. Я буду с нетерпением ждать тебя.

— Это мне следует благодарить вас за такую… возможность.

Действительно — «возможность». Он протянул ей руку.

— Надо скрепить наш договор рукопожатием. Пусть это будет долгий и плодотворный союз.

Керсти облизнула губы и проговорила:

— Да, пусть он будет долгий и плодотворный.

Макс взглянул в глаза девушки и поднес к губам ее руку.

— Керсти, я не сомневаюсь, все будет хорошо.

По-прежнему держа у своих губ руку девушки, Макс осторожно поцеловал кончики ее пальцев. Затем, прикрыв глаза, поцеловал еще раз.

И тут за дверью кабинета послышались энергичные шаги.

Макс вздрогнул, открыл глаза — и увидел входившую в кабинет леди Гермиону Рашли. За ней следовала ее тетя графиня Грэбхем, последняя обитательница поместья Хэллоус, граничившего с Кирколди на востоке.

Следом за женщинами вошел не знакомый Максу мужчина. Он был довольно плотный, среднего роста, с соломенными локонами, рассыпавшимися по воротнику. Незнакомец то и дело облизывал мясистые красные губы; голубые глаза навыкате придавали его лицу хищное выражение.

— А вот и мы! — объявила леди Гермиона. Глаза ее были такими же золотистыми, как полоски на шикарном платье, а роскошные волосы напоминали цветом мед, капающий с ложки. Прекрасное лицо этой дамы сияло.

— Я вижу, что вы, — пробормотал Макс; он испытывал неприязнь к этой женщине.

— О… Макс! — воскликнула гостья. — Мне неслыханно повезло: теперь, когда я особенно нуждаюсь в поддержке, вернулся мой кузен Хорас. Хорас Хаббл. Это замечательно, не правда ли? Я самая счастливая женщина на свете! Разумеется, милая тетушка Грэбхем никогда не жалуется, но я знаю, что иногда бываю для нее обузой. А дорогой Хорас настаивает, чтобы я позволила ему занять место моего покойного папочки.

Мне сейчас так необходима направляющая рука мужчины, необходимы его забота и мудрость!

— Очень мило с его стороны, — заметил Макс.

Быстрый переход