Из первоначального крещендо звук, казалось, перерастает в постоянный и непрерывный рокот, прерывистый гром ударной волны сливался с басовым шумом низвергающегося водопада. Комья ила и вырванной с корнем растительности сыпались на кафель вокруг Керанса. Наконец он с трудом поднялся на ноги и потянулся к ограде.
Расширяясь прямо у него на глазах, поток воды устремлялся на лежащие внизу улицы, унося с собой массивные участки ильного берега. На палубе плавучей базы воцарилась напряженная суматоха, дюжины рук указывали вверх, на воду, извергающуюся из пролома. Уровень ее на площади пока еще составлял лишь метр с небольшим — она тушила костры и плескалась о борт судна, по-прежнему слегка покачивающегося от взрывного толчка.
Затем, совершенно внезапно, нижний участок плотины обрушился, и вместе с ним вниз пошла опора из дюжины семиметровых бревен. Располагавшаяся позади седловина ила в свою очередь тоже резко сползла, расширяя отверстие входной протоки, — и гигантский куб воды метров в двадцать высотой рухнул на лежащую внизу улицу подобно плюхающемуся на пол куску желе. С глухим рокочущим ревом рушащихся зданий море хлынуло в полную мощь.
— Керанс!
Он повернулся, когда над головой просвистела пуля, увидел, как от посадочной площадки с пистолетом в руке бежит Риггс. Заглушив мотор, сержант Дейли помогал Беатрисе выбраться из кабины.
Здание тряслось от мощного напора ревущей воды, что проносилась мимо. Рукой поддерживая правую ногу, Керанс проковылял на подветренную сторону небольшой башни, где находилось предыдущее смотровое окно. Из-за ремня он вытащил кольт 45-го калибра, обеими руками ухватил рукоятку, и дважды выстрелил в приближавшуюся фигуру Риггса. Оба выстрела прошли мимо, однако Риггс потерял фуражку и на пару метров попятился, занимая позицию за балюстрадой.
Керанс услышал быстрые шаги — это к нему по террасе бежала Беатриса. Добравшись до угла — пока Риггс и Дейли кричали ей предостережения, — она упала на колени рядом с Керансом.
— Роберт, тебе надо уходить! Сейчас, пока Риггс еще не собрал своих людей! Он хочет тебя убить, я знаю!
Мучительно поднимаясь на ноги, Керанс кивнул.
— Сержант… Я не знал, что он патрулирует. Скажи Риггсу, что мне очень жаль… — Он беспомощно махнул рукой, затем последним взглядом окинул лагуну. Черная вода струилась сквозь здания, уже выравниваясь с верхней линией их окон. Перевернутая, с оторванными колесами, плавучая база медленно дрейфовала к дальнему берегу, ее корпус втыкался в небо подобно брюху умирающего кита. Сквозь проломы в корпусе струи пара и воды извергались из рвущихся бойлеров парохода, пока его несло по острым рифам полузатопленных карнизов. Керанс наблюдал за этим зрелищем с тихим, сдержанным удовольствием, смакуя аромат свежести, который вода принесла в лагуну. Ни Странгмена, ни других членов его команды видно не было, а несколько кусков разбитого капитанского мостика и дымовой трубы, унесенных потоком, глотали и снова отрыгивали бурлящие подводные токи.
— Роберт! Скорее! — Беатриса потянула его за руку, оглядываясь на переметнувшиеся ближе фигуры Риггса и пилота всего в пятидесяти метрах от них. — Милый, куда ты? Жаль, что мне нельзя с тобой.
— На юг, — негромко ответил Керанс, прислушиваясь к реву набирающей глубину воды. — На юг, Беа. А ты всегда будешь со мной.
Керанс обнял ее, затем вырвался из ее рук и побежал к заднему ограждению террасы, расталкивая тяжелые ветви папоротников. Когда он ступил на ильный берег, из-за угла появились Риггс и сержант Дейли. Они принялись стрелять в листву, но Керанс нырнул в проем меж изгибающихся стволов и побежал, едва ли не по колено утопая в жидкой грязи.
Край болота слегка отдалился, когда вода хлынула в лагуну, и Керансу пришлось в муках волочь объемистый катамаран, составленный им самим из четырех пятидесятигаллонных барабанов, расположенных параллельными парами, через заросли колючих водорослей к воде. |