Мне нужно поговорить с вами.
На нижней площадке щелкнул звонок, и в проеме между лестницами появилось чье‑то бледное лицо.
– Все в порядке, полиция! – крикнула Эллен, успокаивая обеспокоенного жильца.
– Тише! – прошипел Ребус и приложил ухо к щели почтового ящика.
– Что там? – шепотом спросила Эллен.
– Я что‑то слышал… Как будто кошка мяукнула. Но у Девлина, кажется, нет кошки?
– Нет, насколько я знаю.
Ребус снова стал смотреть в узкую прорезь почтового ящика, придерживая шторку пальцем. В прихожей никого не было. Дверь в гостиную в дальнем конце была приоткрыта на несколько дюймов, но жалюзи в комнате были опущены, и Ребус никак не мог разглядеть, что происходит внутри.
В следующую секунду глаза его широко распахнулись.
– Господи! – воскликнул он и выпрямился. Затем, отступив на шаг назад, он ударил в дверь ногой, потом еще. Дерево затрещало, но выдержало. Ребус толкнул дверь плечом. Безрезультатно.
– Что там? – с тревогой спросила Эллен.
– Там кто‑то есть.
Он снова попытался высадить дверь плечом, но Эллен остановила его.
– Давай‑ка вместе, – сказала она.
Так они и поступили. На счет «три» Ребус и Эллен одновременно навалились на дверь. Громко затрещало дерево. Они ударили еще раз, и дверной косяк раскололся по всей длине; дверь распахнулась, и Эллен, не удержавшись на ногах, приземлилась на четвереньки. Подняв голову, она увидела, что так поразило Ребуса. Чья‑то рука, вцепившись в дверь гостиной почти у самого пола, пыталась открыть ее, но все время соскальзывала.
Бросившись вперед, Ребус протиснулся в гостиную. За дверью лежала на полу Джин Берчилл, избитая и окровавленная. Ее распухшее лицо представляло собой сплошной кровоподтек, волосы слиплись от пота и крови, подбитый глаз заплывал багровой опухолью, а при каждом вздохе на губах выступала розовая пена.
– Господь милосердный! – воскликнул Ребус, падая перед ней на колени и оглядывая ее фигуру в поисках повреждений. Прикоснуться к ней он не решился – у Джин могли быть переломаны кости, и ему не хотелось, чтобы она страдала еще больше.
К этому моменту Эллен тоже добралась до гостиной и огляделась. Повсюду валялись книги, опрокинутые коробки, разлетевшиеся по полу бумаги. Широкий кровавый след остался на полу там, где Джин Берчилл ползла к двери.
– Вызови «скорую»! – дрожащим голосом распорядился Ребус и снова наклонился к Джин. – Что он с тобой сделал? – спросил он и увидел, как ее единственный здоровый глаз наполняется слезами.
Эллен подошла к телефону и стала звонить в службу «999». Когда она разговаривала с оператором, ей показалось, что из прихожей донесся какой‑то шорох, но когда она выглянула из комнаты, там никого не было, и она решила, что это любопытные соседи подслушивают под дверью. Продиктовав адрес, она еще раз повторила, что вызов срочный, и повесила трубку. Ребус по‑прежнему стоял на коленях на полу, наклонившись так, что его ухо оказалось в непосредственной близости от лица Джин. Она пыталась что‑то сказать, но разбитые, распухшие губы не слушались, к тому же у нее, похоже, было выбито несколько зубов.
– Она спрашивает, поймали ли мы его. – Ребус поднял голову и посмотрел на Эллен.
Мгновенно поняв, что от нее требуется, Эллен бросилась к окну и резким рывком подняла жалюзи. Дональд Девлин, в выбившейся из брюк белой рубашке, перебегал улицу, припадая на одну ногу и прижимая к груди разбитую левую руку.
– Ах ты, сволочь! – Эллен ринулась к двери.
– Нет! – прогремел Ребус, вскакивая на ноги. – Я сам!…
Он спускался с лестницы, прыгая даже не через две, а через три ступеньки. Должно быть, размышлял Ребус, Девлин спрятался в одной из комнат, а потом, воспользовавшись моментом, выскользнул за дверь. |