Изменить размер шрифта - +

     По-моему,  у  него  есть  серьезный  недостаток,  у  майора.  Он упрямо
расспрашивает  летчиков о результатах полета. Он будет расспрашивать и меня.
Он будет смотреть на меня с угрожающим терпением,  ожидая, что я открою  ему
какие-то новые истины. Он вооружится бумагой и авторучкой, чтобы не потерять
ни  одной   капли  этого   эликсира.   Мне  вспоминается  юность;  "Кандидат
Сент-Экзюпери, как вы проинтегрируете уравнения Бернулли?"
     - Гм...
     Бернулли...  Бернулли... И я  цепенею под  взглядом  экзаменатора,  как
букашка, насаженная на булавку.
     Результаты полета - это дело Дютертра. Он наблюдает за землей. Он видит
кучу  всяких  вещей.  Грузовики,  баржи,  танки,  орудия,  солдат,  лошадей,
железнодорожные станции,  поезда  на  станциях,  начальников  станций.  Я же
наблюдаю под  небольшим углом. Я вижу облака, море, реки, горы, солнце. Я не
вижу подробностей. У меня создается лишь общее впечатление.
     - Вы ведь знаете, господин майор, что пилот...
     - Ну, ну! Что-нибудь заметить всегда можно.
     - Я... Ах да! Пожары! Я видел пожары. Это очень интересно...
     - Не очень. Все горит. Ну, а кроме пожаров?
     Почему Алиас так жесток?

XXII

     Будет ли он расспрашивать меня и на этот раз?
     То,  с чем я возвращаюсь с задания,  нельзя изложить в  докладе. Я буду
плавать, как школьник у классной доски. У меня будет очень несчастный вид, а
между тем я не  буду  несчастен. С несчастьем  покончено... Оно улетучилось,
как только засветились  первые пули.  Стоило мне  повернуть  назад  на  одну
секунду раньше, и я ничего бы не узнал о себе.
     Я  не  узнал  бы  чудесной нежности,  что подступает мне  к  сердцу.  Я
возвращаюсь к  своим.  К  себе  домой.  Я  похож на хозяйку, которая, обойдя
лавки,  направляется к  дому  и думает о  том, какими вкусными кушаньями она
порадует свою семью. Корзинка с провизией в ее руке раскачивается из стороны
в  сторону.  Время от  времени  она  приподнимает  газету,  которой  закрыты
покупки: тут все, что нужно. Она ничего не забыла. И она улыбается при мысли
о том, как удивит свою семью, и идет не спеша. Она поглядывает на витрины.
     Я тоже с удовольствием поглядел бы на витрины, если бы Дютертр позволил
мне выйти из этой белесой тюрьмы.  Я  смотрел бы, как убегают поля. Впрочем,
действительно, лучше немного потерпеть: этот  ландшафт  отравлен. Там  все в
заговоре  против  нас.  Даже маленькие провинциальные виллы  с их  забавными
лужайками  и несколькими дюжинами прирученных деревьев,  похожие на нехитрые
футлярчики для  наивных  девушек, - даже они оказываются ловушками. Попробуй
спуститься ниже, и вместо дружеских приветствий тебя угостят  артиллерийским
огнем.
     Хотя  я  в грозовом  облаке, я все же возвращаюсь  с рынка. Интонация у
майора была, конечно, правильная: "Дойдете до первой улицы направо и там, на
углу, купите мне  коробку спичек.
Быстрый переход