Изменить размер шрифта - +
– У меня создалось впечатление, что она нужна вам куда как больше, милая леди. Вы хотите сбежать с Керми?

- Хочу, - голос Тиры был холоден. – И вы, господин маг, тоже жаждете покинуть чертов архипелаг. Игнат был в этом уверен.

- Хм, разговор пошел откровенный…

- Надеюсь, вы достаточно благородны, чтобы держать язык за зубами, - Тира закинула ногу на ногу. – Иначе погубите всех, кто связан с нашим планом.

Ритольф допил туак, вдруг ставший вязким и противным, и поставил стакан на пол. Аттикус молчал, маяча возле дверей. По напряжению, повисшему в комнате, левитатор понял, насколько гости боятся его отказа, а еще больше они страшились дальнейших шагов Ритольфа. Стоит только Лихому Плясуну узнать, что за его спиной готовится предательство – ни Слюньке, ни ей, Тире, не жить. Игнат тоже умрет. А вдруг они все ошиблись, и бывший имперский левитатор не захочет возвращаться домой, опасаясь преследований со стороны военного трибунала?

- Где вы предлагаете встретиться? – нарушил молчание Ритольф. – Насколько я понимаю, нам нужно торопиться. Скоро новый сезон пиратских набегов, и я боюсь, что не смогу так часто покидать «Золоторогого».

- Можно на Рачьем, - ответила Тира, не задумываясь. – От него недалеко до Инсильвады, чтобы Игнат смог доплыть до нас. Оттуда частенько к нам в гавань заходит купеческий «Ястреб». Но есть одна проблема: меня слишком хорошо знают, и контакты с чужими людьми станут известны Лихому Плясуну.

- Вы очень правильно обрисовали проблему, леди, - кивнул Ритольф. – На Рачьем опасно появляться. Тогда… На Инсильваде или здесь. Насколько я понял, добраться до нашего острова вам довольно легко. А фре… ваш знакомый Игнат найдет возможность убежать из-под опеки Эскобето, полагаю?

- Мы его предупредим, - сказал Аттикус. – Можете не сомневаться. Я таких шустрых парней давненько не встречал. Способ он найдет. Итак, Инсильвада или здесь, в «Гордом селезне»?

- В этой же комнате, - улыбнулся Ритольф и встал. Сделав ладонью жест, как будто стряхивая невидимую пыль с одежды, он убрал «отражение», отчего в помещении пронеслась холодная волна, насыщенная магическим фоном.

Тира вздрогнула и поежилась. Ей не очень-то хотелось иметь дело с магом. Пусть она и не боялась их до умопомрачения, как большая часть неграмотных корсаров, находиться в одной комнате с хорошо обученным чародеем было неприятно. Волосы на голове зашевелились, и девушка инстинктивно прижала прическу двумя руками. Ритольф вышел наружу, и Слюнька плотно прикрыл дверь. Тира облегченно вздохнула.

- Зажги фонарь, - попросила она своего спутника.

Слюнька стукнул по донышку квадратной колбы – мгновенно вспыхнул яркий огонек магического освещения. Сгустившиеся тени мгновенно уползли в дальние уголки комнаты. Поставив фонарь на стол, молодой мужчина посмотрел на недопитую бутылку и убрал ее в шкаф.

- Не будешь? – иронично спросила Тира.

- Да ну, - лениво произнес Слюнька. – Дерьмо какое-то. Как он пьет его? Левитатор, приближенное лицо Дикого Кота, а купить приличное пойло не хочет.

- Можно подумать, на Керми живут гурманы, - засмеялась девушка. – Пьют только «Искарию» или «Идумейское» … Как думаешь, маг поверил нам?

- Поверил, - убежденно сказал ее спутник. – Когда ты рассказывала, как выглядит Игнат, я очень внимательно смотрел на левитатора. Готов поклясться своей честью, но Ритольф знает нашего знакомого!

- Откуда у тебя честь? – усмехнулась Тира, вскочила с кресла и гибко выгнулась, а Слюнька опустил глаза, унимая сердцебиение. – Ты же обычный искатель сокровищ, притворившийся дурачком! А я ведь рассказала Игнату, какой ты несчастный, тысячи миль на лодке плыл, чтобы добраться до архипелага!

- Он не поверил, - убежденно произнес Слюнька.

Быстрый переход