Однако главное внимание девушки привлекло нечто вроде лестницы, которая вела к входу, ведущему внутрь этого диковинного сооружения.
Сделав над собой усилие, Алеа все-таки сумела выговорить:
— Это то, что ты ожидал здесь найти?
— Да, — подтвердил Гар. — Это корабль, на котором совершают путешествия, перелетая от одной звезды до другой.
Объяснение было неожиданным, подобно удару обухом по голове, однако вызвало оно в первую очередь именно страх.
Все-таки ей придется еще ко многому постепенно привыкать.
На какое-то мгновение, стараясь не показать Гару свой испуг, Алеа отодвинула все свои сомнения прочь и сосредоточила все свои мысли исключительно на гневе — вполне обоснованном и заслуженном гневе.
— Почему же ты не предупредил об этом?!
Гар промолчал.
— Ты просто хотел напугать меня! — решительным тоном заявила Алеа, демонстрируя ему свое негодование. — Тебе хотелось увидеть, как я испугаюсь, как я с криком брошусь прочь от этого места! Разве не так?!
— Я был уверен, что никуда ты не убежишь, — сказал Гар. — Ты уже не раз проявляла мужество в достаточно опасных ситуациях. Но если ты собираешься испугаться, узнав, кто я такой, то тебе действительно пора узнать все... Даже если бы ты и приготовилась бежать от меня, испытав не только страх, но и отвращение, то я считаю, что все равно пора открыться.
Гар попытался было скрыть свои истинные чувства за маской непроницаемого бесстрастного спокойствия, за каменным выражением лица, однако Алеа провела уже достаточно времени в его обществе, чтобы не клюнуть на такую примитивную уловку.
Нахмурившись, девушка с еще большим интересом вгляделась в своего спутника и почувствовала, что гнев ее начинает мало-помалу улетучиваться. В глазах Гара она прочитала лишь твердую решимость и мужественную готовность посмотреть правде в лицо. На девушку нахлынула волна сочувствия и невыразимой симпатии к этому славному великану, являвшемуся для нее величайшей загадкой.
Она инстинктивно вытянула вперед руку, собираясь коснуться его щеки, но в последнюю секунду все же отняла ее.
— С чего бы это мне с отвращением относиться к тебе? Ведь это ты научил меня отбиваться от лихих людей, научил защищаться, прислушался к моему горю и проникся им, заботился обо мне даже больше, чем я того заслуживаю! Так почему же все это может вызвать у меня отвращение?
Глаза Гара потеплели, чего, однако, нельзя было сказать о его мимике и настороженной позе.
Тем не менее он рассмеялся.
— Ладно, хорошо. Давай тогда войдем внутрь.
С этими словами Гар стал подниматься вверх по лесенке.
Охваченная ужасом девушка осталась на месте, пристально глядя ему вслед.
— И ты можешь просто так вот взять и уйти? Говорить с людьми о мире и гармонии, убеждать меня в том, что освободишь меня от рабства, а потом уйти, не сделав ничего из обещанного?!
— Многое уже делается, — заверил ее Гар. — Но для того, чтобы довершить начатое, потребуется сотня лет... Входи, смотри и слушай. Наблюдай за тем, что происходит в твоем мире.
Однако Алеа, как будто не слыша его, стояла на прежнем месте. Только сейчас ей стало ясно, что это за сооружение стоит перед нею.
— А откуда ты можешь знать, что там сейчас происходит?
Гар обернулся и мрачно посмотрел на нее.
— Потому что прошлой ночью такой сон снился не одним только карликам. Рабам, томящимся в неволе в Мидгарде, привиделся тот же самый Чародей, который приказал им сплотиться воедино в своем несчастье и бороться за свободу, если представится такая возможность, и бежать из рабства — либо к карликам, либо к гигантам, смотря кто из них окажется ближе.
— Откуда тебе это известно? — сиплым от волнения шепотом спросила Алеа. |