Изменить размер шрифта - +

За обедом мисс Пэтти была чрезвычайно оживлена.

— Не правда ли, папа, нам очень повезло с этим торговцем, интересовавшимся старинными китайскими вещицами? Он дал две штуки добротного сукна — этого тебе хватит на три или даже четыре костюма, — отрез великолепного черного шелка, десять фунтов золотом, да еще полдюжины шелковых платков в придачу.

— Да, — сказал фермер, — это была удачная сделка, и ты имела на нее полное право — Боб подарил пагоду тебе и, стало быть, ты могла поступать с нею, как хочешь.

— О, мисс Пэтти! — вскричала Фина. — Неужели вы продали пагоду — такую красивую, чудесную пагоду?

— Да, я ее продала, и очень выгодно. Но ты не печалься, дорогая, — из этих денег кое-что перепадет и на твою долю. Я куплю тебе новую куклу, гораздо лучше прежних.

— Большое спасибо, — вежливо сказала Фина. Однако после такого известия свинина с бобами не лезла ей в горло — уж очень хороша была старинная пагода, заставившая расщедриться неведомого заезжего торговца. И потом, она не знала как поступить с кольцом. Следует ли оставить его у себя? Конечно, это была ее находка, но ведь до нее у кольца тоже имелся хозяин, который теперь лишился своей собственности. Во всяком случае она не собиралась расставаться с кольцом до того, как джинн в лакейской ливрее исполнит хотя бы еще одно ее желание кроме самого первого, когда он восстановил пагоду.

После обеда она сбегала в свою комнату за кольцом. Она обращалась с ним очень осторожно, чтобы не дай Бог не потереть его по пути до хорошо ей известной крошечной поляны в роще, вплотную примыкавшей к их саду. Густые заросли орешника, каштана и граба делали эту полянку недоступной для посторонних взоров.

Добравшись до места, она потерла кольцо и лакей явился без промедления. Поскольку нависавшие над поляной толстые ветви деревьев мешали ему распрямиться во весь свой внушительный рост, он появился стоя на коленях, но даже в этой неудобной позе попытался отвесить поклон, который на сей раз вышел не таким элегантным, как прежде.

— Значит, это не сон? — пробормотала Фина.

— Вы и представить себе не можете, мисс, как часто мне приходилось слышать эти самые слова, — заявил Раб Волшебного Кольца.

— Я хочу, чтобы вы мне кое-что объяснили, — сказала Фина. — Присядьте на траву, так вам, пожалуй, будет удобнее.

— Благодарю вас, мисс, — откликнулся лакей, — вы чрезвычайно разумны для ребенка вашего возраста. Да и вашего столетия тоже. Нынче служба не та, что в былые века; все мельчает и меняется к худшему — люди, нравы, манеры…

— Скажи мне, — потребовала Фина, — откуда взялось Волшебное Кольцо?

— Есть семь секретов, которые я не имею права раскрывать, — сказал джинн. — Один из этих секретов — происхождение Кольца. Я могу лишь намекнуть, что оно считалось древним даже в те времена, когда еще не было самого понятия «древность».

— Но я бы хотела узнать, откуда оно взялось сегодня — когда я нашла его на полу.

— Ах, это — здесь никакого секрета нет. Кольцо, разумеется, находилось внутри пагоды — оно было запрятано в тайнике между полом третьего и потолком второго этажей и выкатилось оттуда, когда вы изволили разбить пагоду. Кстати, эта вещица была специально сделана для того, чтобы хранить в себе Волшебное Кольцо.

— И кто ее сделал?

— Я, — сказал джинн с гордостью.

— А сейчас, — спросила Фина, — что нам делать сейчас?

— Прошу меня извинить, — твердо заявил лакей, — но я не уполномочен давать советы.

Быстрый переход