Еще раз вас благодарю.
Ваш Стив Вестон».
Элоэ взглянула на адрес наверху писчей бумаги, затем сложила письмо и аккуратно положила его в свой ящичек для писем. Она испытывала жалость к Стиву Вестону и была уверена в том, что бы ни говорила миссис Деранж, что он любит Лью из-за нее самой, а не из-за ее денег.
«Я знаю, за кого бы я вышла замуж, если бы был выбор между Стивом и герцогом», – сказала Элоэ сама себе. Затем она рассмеялась, потому что не было и намека на то, что у нее когда-нибудь появится такой выбор.
Все оставшееся утро она печатала письма миссис Деранж, затем пообедала и днем продолжила печатать. Когда она закончила, было почти четыре часа. Лью ушла играть в теннис. Миссис Деранж еще не вернулась из гостей, куда она была приглашена на обед.
Элоэ, с легким вздохом облегчения, обнаружила, что ее время принадлежит ей, и, посмотрев на себя в зеркало, она побежала вниз, на пляж. На ней было только простенькое ситцевое платьице, купленное в Лондоне. И все же она казалась одетой, как на Северный полюс, по сравнению с женщинами, лежащими на пляже в бикини, в укороченных шортах и в купальных костюмах, размерами, слегка превосходившими клочки ленточек.
Элоэ свернула в сторону от более многолюдной части пляжа рядом с отелем и пошла направо, туда, где были только голые скалы да несколько разбросанных на них вилл, к которым вели длинные изогнутые лестницы со ступеньками, прорубленными в отвесной части скал. Вскоре она нашла пустынную песчаную полоску и опустилась на песок, обхватив руками колени. Взгляд ее был обращен к морю.
Она думала о Диксе. Каким-то образом размышления о нем заставили ее почувствовать, что он где-то рядом с ней. Его темные глаза, насмешливо пронзающие ее, его губы, изогнутые в улыбке, наполовину добродушной, наполовину циничной…
Она вернулась к действительности и обнаружила, что прошло гораздо больше времени, чем она думала. Она заспешила назад, в отель, по маленьким кривым улочкам. Миссис Деранж уже ждала ее.
– Где ты была, Элоэ? Сегодня днем пришло несколько писем, на которые я особенно хочу ответить.
– Извините меня, – попыталась оправдаться Элоэ. – Я заглядывала сюда примерно полчаса назад. Здесь никого не было.
– Ну что же, у нас есть время составить ответы перед ужином.
Элоэ достала свою тетрадку и только хотела сесть, как в гостиную вошла Лью.
– Посмотрите, что я нашла внизу, – сказала она, держа в руках письмо. Спутать этот длинный тонкий конверт, надписанный крупным, заостренным почерком, было невозможно.
– Это от герцогини! – вскричала миссис Деранж. Она поспешно поднялась со стула и взяла письмо из рук Лью. – Интересно, как долго оно пролежало там? – сварливо проговорила она. – Они действительно здесь безнадежные, в этом отеле. Мои, вот эти, письма лежали в чужой ячейке.
– Это лежало на стойке приемной, – сказала Лью, – поэтому я его и увидела.
– Слава тебе господи, оно пришло, – сказала миссис Деранж, вытаскивая тонкие листки из конверта.
Письмо было написано по-французски. Ей потребовалось какое-то время, чтобы перевести его, но, однако, она вскрикнула, возбужденная:
– Она хочет, чтобы мы с ней отобедали завтра. Да, завтра. Мы приглашены на двенадцать тридцать. Ах, Лью, подумай только! Я ждала этого момента.
– А что еще она пишет? – спросила Лью тоном, подозрительно лишенным всякого волнения.
– Она пишет, что ее сын все еще не вернулся домой. Это действительно досадно. Я надеялась, что мы его увидим. Но он может вернуться со дня на день – да, правильно, со дня на день.
Миссис Деранж отложила письмо. |