— Груда камней, чудовищный жернов. И ни к чему мне титул в этой промозглой стране. Я хочу вернуться в Америку богатым человеком, восстановить плантацию, а для этого понадобится много денег.
— Не понимаю, о чем ты толкуешь! Откуда деньги в Блек Рейвне? Без состояния Мерлина, нажитого отцом, мы были бы нищими.
— Ты не знаешь тайны Блек Рейвна. Целых двадцать пять лет замок, словно жадный дракон, охранял клад. Каким образом, по-твоему, Сидни Сеймур мог вести образ жизни, подобающий графу? Медные рудники истощены, а фермы пришли в упадок.
— Но они все же приносят доход, и как только мы перестроим коттеджи и разработаем новые жилы, Блек Рейвн вновь будет процветать. — Синара застучала зубами, не столько от холода, сколько от страха. — Ты упомянул о какой-то тайне.
— Сдержи ты данное мне слово, наследство стало бы моим, неужели неясно? Твой братец сгнил бы в тюрьме, если, конечно, не попал бы раньше на виселицу, а об Эстелле я бы позаботился, как обещал. Как только Брендон отправился бы на тот свет, мы могли продать Блуотер и получить за него кругленькую сумму.
— Никак не пойму тебя, Феликс. Какое отношение ко всему этому имеет Брендон? — нахмурилась Синара, заметив его самодовольную улыбку.
— Я выиграю, пока ты будешь рядом, — вот единственное объяснение, которое дал Феликс, и хотя Синара засыпала его вопросами, он лишь пожимал плечами, занятый тем, чтобы провести шлюпку между острых камней в бухту, в миле к востоку от Блек Рейвна. Когда суденышко уткнулось в глину, Синара замолчала. Берег поднимался пологим откосом, и женщина была вынуждена карабкаться вверх на четвереньках, чтобы добраться до каменистого плато. Возможно, ей удастся убежать по гребню горы…
Но когда Синара смогла, наконец, встать на ноги, сзади неожиданно раздался чей-то голос, испугавший ее:
— Не знал, что вы пригласили к ужину леди, лорд Сеймур.
Круто развернувшись, Синара увидела злобное лицо Маггинса.
— Вы! — воскликнула она. — Мы все время удивлялись, куда вы исчезли и почему пытались убить нас на дороге в Безингсток. Я сама видела, как вы беседовали с леди Фиделией на опушке Гейрлок Вудз.
— Я вожу дружбу с важными людьми, — хихикнул Маггинс, подходя к Феликсу. — Вы не открыли ей тайны?
— Нет… Она и сама все скоро узнает.
Феликс подступил ближе. Желание обладать этой женщиной и гнев — эти два чувства сменяли друг друга. Победил гнев.
— Я еще не решил, взять ее с собой в Виргинию или оставить вместе с другими… мертвецами.
Не глядя больше на Синару, он направился в пещеру между скалами, бросив на ходу Маггинсу:
— А пока следи за ней. Если понадобится, свяжи.
Маггинс схватил Синару за руку и потащил в пещеру. Почти у входа горел небольшой костер, в горшке кипел суп. Феликс уже расположился у огня. Сейчас он совсем не походил на прилизанного упитанного жениха, которого она оставила у алтаря. Теперь он был одет в лохмотья и выглядел растрепанным, неряшливым и сильно похудевшим, глаза сверкали дьявольской злобой.
Маггинс толкнул Синару на землю рядом с Феликсом и налил суп в деревянные миски. От варева сильно пахло рыбой и луком. Маггинс бросил ей кусок черствого хлеба, и женщина обмакнула его в бульон. Давясь, она вынудила себя проглотить все — кто знает, когда придется есть в следующий раз.
— Значит, опять неудача? — спросил конюх. Си-нара заметила, как подозрительно он глядит на Феликса, каждое опрометчивое слово могло вызвать гнев.
— Смерть и проклятие! — выругался Феликс, швырнув на землю пустую миску. — Мы обыскали каждую камеру, и нигде нет следа чертова сундука!
Синара напряженно прислушивалась. |