Изменить размер шрифта - +

— Почему тебе так хочется уехать отсюда?

— Неужели ты сам не понимаешь?

Дэниэл покачал головой, а Молли Энн спокойно произнесла — Ну, кем я здесь стану? Старой девой? Нет, спасибо. Может, в городе я найду себе кого-нибудь и перестану чувствовать себя никчемной. Я понимаю, с ребятами все по-другому, им не надо обязательно жениться, они вообще могут делать все, что хотят. Пойми, Дэниэл, я не шальная девчонка, клянусь тебе. Но мне уже шестнадцать, поэтому я должна делать то, что делает каждая женщина: выйти замуж и растить детей, пока я еще не слишком стара. Я люблю вас всех — и маму, и папу, и тебя, и детей, но у меня должна быть своя жизнь, понимаешь, Дэниэл?

— Кажется, да, — задумчиво сказал он.

— А теперь пора спать, — Молли Энн отпустила его руку. — Завтра вы с папой будете расчищать западное поле.

— Да.

Проводив сестру взглядом, Дэниэл отошел к поленнице помочиться. Когда он вернулся в детскую, все уже спали.

 

Втягивая носом запах поджаренной овсяной крупы, Дэниэл вошел в кухню.

— Я только что с западного поля, — взволнованно сказал он. — Где папа? Я ждал его, но он так и не пришел.

— У Кэллендера. Хочет одолжить у него мула, чтобы перевезти вещи. Он будет с минуты на минуту. Мать поставила на стол еще одну тарелку. — Садись завтракать.

Дэниэл жадно набросился на еду.

— Мы тут с отцом подумали: может, вы с Молли Энн поедете работать в город? Тебе хотелось бы?

— Честно говоря, я никогда об этом не думал.

— Мистер Фитч сказал, что ты мог бы зарабатывать там три-четыре доллара в неделю.

— А ему-то что с этого будет?

— Кому? — удивленно переспросила Мэрилу.

— Мистеру Фитчу.

— Ничего. Он просто видит, как нам трудно, и хочет помочь.

— Может, ему лучше нормально платить папе за кукурузу? — спросил Дэниэл.

— Это разные вещи, — сказала Мэрилу. — Бизнес есть бизнес, у него свои законы.

— А мне все равно. — Закончив еду, Дэниэл отодвинул тарелку и поднялся с места. — Я думаю, человек везде одинаков — что в бизнесе, что в жизни.

— Ты не имеешь права так говорить о мистере Фитче, — рассердилась Мэрилу. — Он всегда был очень добр к нам. Кто одолжил нам деньги, когда мы сидели без гроша?

— Зато он неплохо на настойке отыгрывается, — ответил Дэниэл. — Не думаю, чтобы он что-нибудь делал себе в ущерб.

— Замолчи! — Мать потеряла терпение. — Если я расскажу отцу, что ты сейчас говорил, он рассердится. Мистер Фитч помогает стольким семьям, он столько ребят на работу устроил! Лучше уж молчи, только не говори о нем такого.

Дэниэл молча вышел из кухни и, присев на крыльцо, посмотрел на дорогу, по которой должен был вернуться отец. А может, неожиданно подумал он, правда лучше поехать в город? Может, Молли Энн не так уж и неправа? Зачем ему оставаться на ферме?

 

Глава 4

 

— Если ты не будешь в дороге глазеть по сторонам и ловить ворон, к концу дня доберешься до лавки Фитча, — говорил Джеб, щурясь от яркого утреннего солнца. — Сегодня, вроде, не жарко, так что все будет в порядке.

— Наверное, — Дэниэл взглянул на отца.

— Даю тебе еще одни штаны и рубашку, — сказала Мэрилу. — Все чистое, свежее. И не забывай каждый день стирать трусы.

— Конечно.

— Они не должны там считать нас, горцев, грязными свиньями.

Быстрый переход