— О том, что вы можете меня отпустить.
— Я?
— Именно вы, мистер Карр. Отпустить сейчас.
— Неужели ты боишься, Лаудон? Но за тобой ничего нет. Тебя и так отпустят. Ты ведь не убийца, насколько я знаю.
— Моя жизнь в опасности, мистер Карр. Я не должен был попадаться. И это случайность, что я наткнулся именно на вас. Роковая случайность.
— Ты стал верить в проклятия? — усмехнулся я.
— Он ведь говорил мне, что встречу старого знакомого, с которым встречаться не желаю.
— Это ты про меня, Лаудон? Невежливо с твоей стороны так говорить о старинном приятеле.
— Но именно так все и произошло, мистер Карр. А это значит, что он был прав.
— Кто он?
— Тот, кто пришел ко мне перед отъездом сюда. Он был в Каире в моём номере в гостинице «Принц».
— И кто он?
— Тень! — вдруг вскрикнул Лаудон.
— Ты шутишь?
— Он пришёл! — закричал Блэк и его лицо исказилось от ужаса.
— Что с тобой, Лаудон?
— Он пришел, мистер Карр.
— Кто? — спросил я.
— Вы же сами видите, мистер Карр!
Я огляделся. Вкруг никого.
— Он уже здесь! — повторил Блэк.
— Кто здесь?
— Вы не видите его, мистер Карр?
— Нет.
— Но он в том углу! Смотрите!
Я посмотрел в указанном направлении, но ничего не увидел. Та часть палатки была отлично освещена. Там не было никого.
— Лаудон… Я не вижу там ничего…
Но ответа не последовало. Больше я ничего не чувствовал…
***
Я пришел в себя только после того, как мне в лицо плеснули водой. Я открыл глаза и увидел мистера Мартина и мистера Гуда.
— Что такое? Что случилось?
— Это мы вас хотим спросить, что случилось, Карр? — задал вопрос старший инспектор.
— А что такое? Я ничего не помню…
— Вы остались здесь вдвоем с Блэком, Дон. Я приказал вам следить за ним, — сказал Джеральд.
— Он ушел? Сбежал? — спросил я.
— Можно сказать и так, — ответил старший инспектор Гуд. — Блэк умер.
— Умер? Но как это возможно?
— Это мы вас хотели спросить, Карр. Вы же остались с ним.
Я поднялся на ноги и осмотрелся. Тела Блэка в палатке уже не было.
— А где же Блэк?
— Его унесли, — ответил мистер Джеральд. — А вас не могли разбудить.
— Как он умер? — спросил я.
— На его теле нет ничего! — ответил мистер Гуд. — И я наделся что вы нам расскажете больше.
Что я мог им рассказать? Я ведь совершенно не понял, что напугало Лаудона.
— Так что здесь произошло? — спросил старший инспектор.
— Я помню лишь его испуг. Блэк испугался.
— Чего? — спросил Гуд.
— Я не знаю. Он сказал, что видит тень.
— Какую тень?
— Он показал в этот угол. Вот сюда. Но я никаких теней не видел.
— Черт знает, что такое! Мартин, — инспектор повернулся к мистеру Джеральду, — у нас снова ничего нет. У нас практически на глазах погибает человек!
— Это не простой человек, мистер Гуд. Это известный дилер чёрного рынка антиквариата. И он прибыл сюда не с чистыми намерениями, — сказал я. |