Рипли собралась с силами и открыла глаза.
– Что случилось? – снова услышала она далекий голос.
Голос, находящийся ближе, ответил:
– Она пережила сильное потрясение, и в конце концов этот удар Королевы...
Затем голоса снова пропали, сконцентрироваться становилось все труднее.
– ...но Королева...
Рипли почувствовала, как руки сжимаются в кулаки.
«Вставай, просыпайся», – пронеслось в голове.
– ...спинной мозг не поврежден, скорее всего, это результат сильного переутомления и легкого сотрясения мозга. Я думаю, она достаточно крепкая, чтобы перенести случившееся. На самом деле она гораздо выносливей, чем кажется с первого взгляда... – говорил Джоунс о состоянии Рипли.
Она догадалась, что находится в медицинской лаборатории.
«А Королева?..»
Рипли со стоном повернула голову и открыла глаза. Джоунс стоял возле динамика. Он посмотрел на нее, затем на часы.
– О, кажется, моя пациентка нуждается во внимании. Я дам вам знать, когда ее можно будет навестить.
Рипли с жалким видом осмотрелась по сторонам. Холодная комната, странные запахи, блестящие инструменты. В целом обстановка почему‑то испугала ее.
– Где Королева? – спросила она.
Пересохшее горло мешало ей говорить.
– За грузовым отсеком постоянно наблюдают. Не беспокойся, ничего не случилось. Самое страшное для вас позади. Наши дела вдут не так уж плохо, – ответил Джоунс, подавая ей стакан воды.
Он поддерживал ее голову, пока Рипли пила.
– Как долго я здесь? – спросил Рипли, снова ложась.
– Около двадцати минут с того момента, как Мотэу нашла тебя.
– Только без обид, Джоунс. Я никогда не обращаюсь к докторам, и мне бы очень хотелось вернуться в мою каюту, – заявила Рипли, пытаясь сесть.
– Я думаю, тебе лучше пока побыть здесь...
– Нет, я все‑таки пойду. Я же в порядке? Ведь так?
Рипли некоторое время сидела неподвижно, прислушиваясь к стуку сердца. Она должна срочно выйти из этой ужасной комнаты.
– Ну что ж, – уступил Джоунс. – Давай я хотя бы помогу тебе. Тебе неплохо бы пройти полный осмотр, когда мы вернемся на Станцию. Я недостаточно опытен, чтобы до конца разобраться в твоей ситуации, не могу ничего сказать без анализа крови.
Но Рипли встала и отдернула руку от приготовившегося взять анализ Джоунса.
– Не понимаю, о чем это ты? Мне показалось, ты сказал, что я в порядке.
– Да, в порядке. Но я, признаться, удивлен, насколько близка и в то же время далека ты от нас...
– Джоунс, конкретнее излагай свою мысль, – возмущенно отрезала Рипли.
– Только не надо все ставить с ног на голову. Ты порядке, но отдохнуть всё‑таки следует. Признаться, не могу понять, почему ты никогда ничего не говорила мне... Что, если я сделаю реакцию на обнаружение инородных тел, например просвечивание крови или что‑нибудь в этом духе?
– Резус‑фактор у меня положительный, ты это имеешь в виду?
– Ты не можешь знать, что я имею в виду, – улыбнулся Джоунс. – Ты ничего не можешь знать, например, о РХ‑факторе. Несмотря на мой небольшой опыт, а бы не очень удивился его положительной реакции. Однако с этим невозможно разобраться без микросканера, даже если цвет выглядит натурально... Ладно, давай я помогу тебе.
– Да что за чертовщину ты несешь, Джоунс? Большой опыт... небольшой опыт... откуда у меня вообще может быть опыт? – продолжала возмущаться Рипли.
– Я просто слышал, насколько далеко шагнули опыты по разработке авиапилотных лабораторий еще до того, как первые чужие появились на Земле. |