Изменить размер шрифта - +
Шарп и его люди были отрезаны от остальных «зелёных курток» во время аръергардных боёв при отступлении к Виго, и им не удалось соединиться со своими. Об этом позаботился капитан Хоган. Ему была нужна защита во время составления карт диких территорий на границе между Португалией и Испанией, и команда отличных стрелков, по его мнению, была просто послана ему небесным провидением. Умело перепутанная документация, «случайно» направленные не по назначению депеши, выцарапанные из армейской казны деньги — и Шарп со своей ротой остались на войне.

— В Англии меня ничто не держит, — сказал Харпер. — Здесь я счастлив.

— А парни?

— Большинству здесь нравится, некоторые хотят домой. Кресакр, Симс — просто ворчуны. Джон Вилямсон хуже. Он говорит, что вы здесь потому, что хотите выслужиться, и что ради этого пожертвуете всми нами.

— Он так говорит?

— И даже хуже.

— Хорошая мысль, кстати, — беспечно заметил Шарп.

— Но я не думаю, что кто-нибудь верит ему, кроме нескольких ублюдков. Большинство из нас знает, что мы здесь случайно. — Харпер покачал головой. — Рано или поздно я должен буду сделать Вильямсону выволочку.

— Вы или я, — согласился Шарп.

Харпер снова посмотрел в трубу:

— Ублюдок возвращается. А тот, другой, остаётся у них.

Он вернул Шарпу трубу.

— Оливье?

— Он, дьявол его побери! — Харпер был возмущён.

В трубу Шарпу было видно, что Кристофер едет назад к деревне в сопровождении гражданского, судя по его одежде, и это — не лейтенант Оливье. Тот, видимо, в сопровождении драгун отправился на север.

— Эти говнюки, должно быть, видели нас, — сказал Шарп.

— Ясно, как белый день, — согласился Харпер.

— И Лейтенант Oливье сказал им, что мы здесь… Тогда, чёрт возьми, почему они оставили нас в покое?

— Он заключил с ублюдками договор, — предположил Харпер, имея ввиду Кристофера.

Шарп подумал, с какой стати английский офицер будет договариваться с врагом.

— Надо врезать ему, — заявил Шарп.

— Нельзя. Он полковник.

— Тогда два раза, — беспощадно продолжил Шарп. — И проклятая правда сразу выйдет наружу.

Они замолчали, потому что Кристофер уже, не торопясь, подъезжал к дому. Человек, сопровождающий его, был молод, рыжеволос и в простой гражданской одежде, но на крупе его лошади виднелось французское армейское клеймо, да и седло было армейское. Кристофер с интересом посмотрел на подзорную трубу, которую Шарп держал в руках.

— Вы, наверное, сгораете от любопытства, Шарп, — сказал он с необычной сердечностью.

— Мне любопытно, почему наш пленный был возвращен врагу.

— Потому что я принял такое решение, конечно, — Кристофер спешился. — Он обещал не воевать против нас, пока французы не вернут британского военнопленного, равного по званию. Все нормально, Шарп, нет повода для возмущения. Это — мсье Aржантье, который собирается вместе со мной посетить генерала Крэддока в Лиссабоне.

Француз, услышав в разговоре своё имя, нервно поклонился Шарпу.

— Мы идем с вами, — заявил Шарп, игнорируя француза.

Кристофер покачал головой:

— Не думаю, Шарп. Мсье Аржантье примет меры, чтобы нам позволили переправиться по понтонному мосту в Опорто, если он восстановлен. Не думаю, что наши французские друзья позволят полуроте стрелков пересечь реку у них перед носом, не так ли?

— Если вы договоритесь с ними, то всё возможно, — сказал Шарп.

Быстрый переход