|
– Привет, – сказала она. – Я принесла тебе стаканчик воды.
Он остановился, сердце его грохотало, сотрясая все тело. Хью с опаской смотрел, как Чарли движется к нему, как лунный свет ярко поблескивает на предмете в ее руке. Когда плотное стекло коснулось его губ и он почувствовал вкус свежей воды, он расслабился и стал пить с благодарностью, жадно, как ребенок. Когда он напился, она взяла стакан и приблизила к нему свои губы.
Они поцеловались, и она игриво откинула голову назад, запустив пальцы в его волосы.
– Ты пахнешь очень мило и свежо. Зубы, что ли, почистил?
Утром они снова занимались любовью, и она ощущала сокрушительный вес Хью, теплую силу мужского тела и щекотание его бородки.
Вглядываясь в его серо‑голубые глаза, расплывавшиеся на близком расстоянии, она почувствовала себя в безопасности. С ним было надежно. Надежно и хорошо. За окнами прочирикала птичка. Послышалось лязганье велосипеда мальчика, развозившего газеты, и лай Бена на первом этаже.
– Через минуту я собираюсь вышвырнуть тебя, – сказала она.
– Ну да? – Он куснул кончика ее носа.
– Скоро сюда явится электрик, да и строители тоже. Не думаю, что это было бы здорово, если…
– Я могу тебя увидеть сегодня вечером?
Он перекатился и с усилием приподнялся, отталкиваясь от передней стенки кровати. Она улыбнулась:
– Да, пожалуйста.
Его глаза посерьезнели.
– Чарли, а ты не будешь сильно возражать, если я сделаю кое‑что?
Перемена в тоне его голоса встревожила ее.
– Что же?
Он покраснел.
– Ты поняла, что я говорил прошлой ночью об этих пограничных линиях… о перекрестках?
Она молчала.
– Я… не знаю точно, что это такое, но здесь что‑то странное в доме… здесь какая‑то атмосфера… – Он улыбнулся, но улыбке не удалось скрыть беспокойство, внезапно проступившее на его лице. – Я думаю, что, по всей вероятности… электромагнитное вмешательство, вызванное этими пограничными линиями… вот это почти наверняка и вызывает проблемы с электричеством.
– Но почему они только сейчас начали вызывать проблемы, а раньше их не было?
– Тебе это неизвестно. Твоя предшественница была совершенно чокнутой, и она, возможно, знать не знала об этих проблемах.
– Или, может быть, они‑то и свели ее с ума.
– При осмотрах нельзя выявить эти линии, мало кто из геодезистов в них верит и вообще осведомлен о них. Я знаю одного человека, который бредит этими вещами и который, может быть… – Его голос стих.
– Я считала, что ты и сам знаток.
– Я знаю о линиях не много, только он…
– Что он?
Он выглядел смущенным.
– Но… ну, ты бы назвала его экстрасенсом.
– Экстрасенсом… Что ты хочешь этим сказать?
– Ну, вообще‑то он вроде меня, только там, где я ищу научное объяснение, он находит несколько иное, так я полагаю.
Чарли нахмурилась. Он говорил уклончиво, и она забеспокоилась.
– Нет, я не согласна.
Он поднял прядь волос с ее лба и поцеловал.
– Я думаю, что кто‑нибудь, разбирающийся в таких вещах, должен взглянуть. Мне кажется, тебе не следует оставаться здесь в одиночестве.
– Я должна остаться, – сказала она.
– Ты можешь побыть у меня. Я уверен, что смогу уговорить его заглянуть сюда через денек‑другой.
– Твоего экстрасенса?
– Да.
У нее возникло ощущение чего‑то неотвратимого, словно грозовая туча повисла над ее головой. Том, Виола, Джиббон, Перегрин, этот терьер…
Предательство. |