Хью протестующе помахал трубкой.
– Неправда. Не верьте.
– Это правда! – Зоэ повернулась к Чарли. – Его показывали по телевизору, по радио о нем говорили, и во всех газетах писали. Про него написано целых полстраницы в «Индепендент», с фотографией. Его называли ведущим британским авторитетом по пограничным линиям между лугами.
Хью пускал из трубки клубы дыма, словно это его не касалось.
– И еще у него вышли две книги.
– Как они называются?
Густой и мягкий аромат трубочного табака нравился Чарли.
– Я не думаю, чтобы вы слышали о них, – сказал Хью. – «Тайный ландшафт» и «В поисках минералов: только факты».
– Он совершенно замечательный. А его книги обворожительны.
Том и Джулиан Гарфилд‑Хэмпсен беседовали о собственности.
– Мы пытаемся получить разрешение расширить участок, – сказал Джулиан, и внимание Зоэ перешло на них.
– Ваши книги были бестселлерами? – спросила Чарли.
Хью снова пососал трубку.
– Нет. – Он улыбнулся и приподнял кустистые брови. – Эти книги рассчитаны на специалистов. Я продал немного, всего‑то несколько экземпляров.
– И вот так вы зарабатываете на жизнь?
– Я зарабатываю свою корку хлеба в университете. Читаю там лекции.
– А в каком?
– В Суссексе.
– Я и подумала, что по виду вы не похожи на механика из гаража. Лекции вы читаете по пограничным линиям между лугами?
– Нет. По психологии. Луга – это хобби, для успокоения мозгов.
– И старые автомобили тоже?
– Вообще все старое. Старые автомобили. Старые здания. Старые ландшафты. – Он проницательно посмотрел на нее. Голос его понизился, лицо вдруг показалось изможденным. – Старые привидения.
Большим пальцем, похожим на обрубок, он набил трубку табаком; Чарли с удивлением заметила, что он тоже обкусывает ногти. Его глаза, поднявшись от трубки, наблюдали за ней, словно выискивали что‑то, пытались стереть некий внешний слой и проникнуть внутрь.
– Что вы имеете в виду под старыми привидениями?
– Прошлые жизни. Я всегда могу узнать, у кого есть прошлые жизни.
– А как?
– Да просто посмотрев на человека.
Чарли ощутила, как по ее телу пробежала холодная струйка, уколовшая ее вроде электрического тока.
– Вы имеете в виду перевоплощение?
Он кивнул.
– И вы верите в это?
– А вы нет?
– Нет, я в это не верю. Я не думаю, что такое возможно.
– А я вот не верю в разводы, – спокойно сказал он. – Но тем не менее моя жена от меня ушла.
Некоторое время они молчали.
– Извините, – сказала она наконец.
Он улыбнулся, но за улыбкой она увидела боль.
– Верите ли вы в ретрогипноз? – спросила она, потягивая свой «спритсер».
– В ретрогипноз?
– Ну да.
Он достал спичку из коробка.
– Знаете, есть много суетливых любителей. Любой может объявить себя гипнотизером и включиться в этот бизнес.
– А «триумф» в нашем амбаре, – спросила она, избегая его взгляда, – он очень старый?
– Первоначальный регистрационный знак пропал. Надо будет проверить шасси и номера на двигателе. – Он чиркнул новой спичкой. – Вы уже познакомились с Виолой Леттерс, этой важной старой дамой с вашей улочки?
За окном блеснула молния, погасив на некоторое время разговор в трактире. |