Изменить размер шрифта - +
 — Эйслинг села и, нахмурив­шись, взглянула на свое окровавленное платье. — Но я выгляжу ужасно. — Она щелкнула пальцами, и белое платье моментально исчезло, сменившись шелковым платьем рубиново­го цвета, прошитого золотыми нитями. — Вот так-то лучше.

— Лаура, эта дама тоже, — спросила Софи, — ведьма?

Лаура оглянулась через плечо и, увидев от­ца с Софи, улыбнулась.

— Это Эйслинг, тетя Коннора. Она пред­почитает, чтобы ее называли волшебницей.

Эйслинг поднялась с пола в вихре красного шелка.

— Очень рада с вами познакомиться. Коннор протянул Лауре руку и улыбнулся широкой, радушной улыбкой, которая говори­ла ей, что теперь все будет так, как должно быть, как предначертано с начала времен. Его сильные пальцы сомкнулись вокруг ее запяс­тья, и он помог ей встать на ноги.

Дэниэл выпустил воздух из груди долгим выдохом.

— Судя по всему, я в этой комнате единст­венный, чьи предки не владели магией.

— Вы и мистер Тэйер, — ответила Эйс­линг, указывая на потолок.

Дэниэл поднял глаза и на мгновение по­терял дар речи.

— Лаура, может быть, ты скажешь мне, почему Генри Тэйер распластан по потолку?

— Сама толком не знаю. — Лаура взгля­нула на Коннора, чтобы удостовериться, что он никуда не делся. Даже прожив тысячу лет, она никогда не устанет смотреть на него. — Он сказал, что родом из места под названием Авилон, и собирался не позволить мне сое­динить свою судьбу с Коннором.

— Понятно. — Дэниэл почесал шею. — Значит Генри Тэйер вовсе не тот, за кого он себя выдает.

— Думаю, что нужно послать за лордом Остином Синклером, — сказал Коннор, обни­мая Лауру за плечи. — Он придумает, что нам делать с мистером Тэйером.

— За лордом Синклером? — Дэниэл пока­чал головой. — Не знаю, чему сильнее удив­ляться.

Лаура обхватила Коннора за талию, при­жимаясь к его теплому телу, как будто бо­ялась, что кто-нибудь может похитить его.

— Мне почему-то кажется, что лорд Син­клер знает о тебе.

Коннор усмехнулся.

— А мне почему-то кажется, что он мой родственник.

— Совершенно верно, — кивнула Эйс­линг. — Его отец Райс смог проследить свою родословную вплоть до великого Алексиса, как и вы с Лаурой.

Коннор улыбнулся Лауре.

— Ты — потомок Алексиса?

— Видимо, — прошептала Лаура, все еще не веря всему, что она узнала сегодня.

— Но самое интересное в Остине Синклере то, что его мать, Брианна, — прямой потомок Брендана, брата Коннора. — Эйслинг перебро­сила волосы через плечо, самодовольно улыбнувшись. — Хотя твой брат, будучи викингом, не проявил никаких талантов, похоже, что он оказался в состоянии продолжить свой род. Хотя сомневаюсь, что Брианна подозревает о таких предках. Райс, ее муж, чувствовал вле­чение к ней, сам не зная его причины.

— У меня складывается впечатление, что ты шпионила за этими людьми, — сказал Коннор.

Эйслинг пожала плечами.

— Скажем так, последние несколько столе­тий я приглядывала за нашим народом.

— Всего лишь приглядывала? — спросил Коннор.

— В результате своих изысканий я узнала, что нередко двоих людей из одного и того же рода притягивает друг к другу, хотя они не подозревают о своем родстве. — Эйслинг улыбнулась, и Лаура подумала, каким еще сва­товством занималась прекрасная волшебни­ца. — Именно твоя связь с Лаурой пробудила во мне интерес к этой сфере.

Быстрый переход