И я очень рада видеть, что вы сумели преодолеть ваши разногласия.
— Спасибо тебе. — Лаура положила руку на грудь Коннора, чувствуя тепло его кожи, проникающее сквозь ткань рубашки, ощущая каждый удар его сердца. — За все. Эйслинг склонила голову.
— Пожалуйста.
— Боюсь, что забыл поздравить вас с возвращением, Коннор. — Дэниэл протянул Коннору руку. — Я рад, что вы хотите стать членом нашего семейства.
Глаза Лауры наполнились слезами, когда она смотрела, как ее отец и Коннор пожимают друг другу руки. Как ей сказать отцу, что они не останутся в этом мире?
— Сейчас я позову Остина Синклера, а потом мне хотелось бы поговорить кое о чем с вами, моя милая Софи. — Эйслинг взяла Софи под руку и повела ее к двери.
— Вы считаете, что сможете научить меня, как следует пользоваться магией? — спросила Софи, глядя на Эйслинг с надеждой.
— Возможно. — Пройдя всего несколько футов, Эйслинг остановилась и взглянула на Дэниэла. — Дэниэл, вы с Софи собирались вскоре пожениться, верно?
— Мы думали обвенчаться через три дня. — Дэниэл нахмурился, глядя на Эйслинг с опаской и подозрением. — Почему вы спрашиваете?
— Потому что через восемь лунных месяцев у вас родятся сын и дочь.
Дэниэл изумился.
— Сын и дочь?!
Эйслинг самодовольно улыбнулась.
—Да.
Софи смотрела на Эйслинг глазами, круглыми от изумления.
— У меня будет ребенок?
— Двойня. — Эйслинг похлопала Софи по руке. — Близнецы — обычное явление у нашего народа.
— О Боже… — Софи взглянула на Лауру. — У тебя будут братик и сестричка.
— Это чудесно! — Лаура еще теснее прижалась к Коннору, подумав, доведется ли ей когда-нибудь взглянуть на них.
— Дэниэл, ты только подумай! — сказала Софи, покидая комнату вместе с Эйслинг. — Сын и дочь!
Дэниэл остановился в дверях, глядя на Лауру с любовью.
— Похоже, что мы оба несем благословение волшебства.
— Да. — Лаура закрыла глаза, когда отец вышел из комнаты. Она спрятала лицо у Коннора на груди, вдыхая запах лимона и мускуса, впитывая тепло его тела, чтобы оно растопило лед, скопившийся внутри нее.
— Что с тобой, любовь моя? — Коннор погладил ее по спине. — Почему ты так печальна?
— Прости меня, я не хотела окрашивать печалью радость встречи с тобой, но… я буду скучать по ним.
— Скучать?
— По отцу и тете Софи. — Лаура прижалась к нему теснее, обхватив его руками за талию. — Я знаю, что я должна сделать. Эйслинг сказала, что я должна покинуть свой дом и семью, если я хочу быть с тобой. И я так сделаю. — Она старалась говорить ровным голосом. — Обещаю, что пойду с тобой, куда бы ты ни повел меня.
Он потерся щекой об ее волосы.
— Ты всюду пойдешь за мной?
Она кивнула, вытирая слезы об мягкую ткань его рубашки.
— Повсюду.
Он положил ладонь на изгиб ее шеи.
— Даже в мой век?
Она вздрогнула от страха вернуться в эти жестокие времена.
— Да.
Медленными, нежными движениями он гладил шею Лауры, и ее кожа впитывала тепло его прикосновений.
— Ты знаешь, что тебе придется научиться есть руками?
Она фыркнула.
— Справлюсь.
Он сделал медленный и глубокий вдох, и его грудь поднялась, прикасаясь к ее щеке. |