|
Планка из кучи взлетела прямо за Тори. Глаза доктора Давыдова были открыты, мысленно направляя ее. Я открыла рот, чтобы закричать предупреждения, но Лиз уже мчалась, чтобы схватить его, но он соскочил, попав Тори в затылок. Она упала лицом вниз в кучу мусора. Тетя Лорен пыталась выкарабкаться, толкая последние куски штукатурки в сторону. Потом она остановилась. Доктор Давыдов вырос за ее спиной, прижимая пистолет к затылку.
Лиз схватила доску, которой он ударил Тори, но он видел ее движения и сказал:
— Нет, Элизабет,— он взмахнул пистолетом в сторону Тори. — Нет, если ты не хочешь, компанию в загробной жизни.
Лиз бросила доску.
Доктор Давыдов перевел пистолет на тетю Лорен.
— Еще один совет, пожалуйста, Элизабет, встань впереди меня, чтобы я мог видеть, где ты находишься.
Она сделала.
— Теперь, Кит, я собираюсь дать вам пять минут, чтобы забрать мальчиков и уйти. Модификация Саймона, по всей видимости, удалась. Такой сильный, как Дерек, он, кажется, нормальным для оборотня. Новым успехом. Хлоя и Виктория являются проблемными, но, уверяю вас, о них будут хорошо заботиться. Возьми мальчиков и...
— Я никуда не уйду,— сказал Дерек. — Не без Хлои.
Он напрягся, как будто ожидал, что я начну спорить, но я едва слышала их разговор. Кровь гремела в ушах, живот болел, зная, что я должна сделать, бороться, чтобы пройти через инстинкт, который кричал против этого.
Глаза доктора Давыдова поднялись на Дерека. Он нахмурился, оценивая, потом кивнул.
— Пусть будет так. Я не буду отказываться от возможности сохранить нашего единственного объекта оборотня. Возьми своего сына, Кит.
— Я заберу обоих моих сыновей,— сказал мистер Бэй. — А так же Викторию с Хлоей и Лорен.
Доктор Давыдов усмехнулся.
— Я думал, десять лет в бегах стало для тебя хорошим уроком. Подумай, все, что ты делаешь, только потому, что я хотел вернуть Дерека. Я уверен, что Саймон был бы намного счастливее, если бы ты не был таким упрямым.
— Упрямство — это хорошо,— усмехнулся Саймон. — Это семейная черта. Я не уйду, пока вы не откажетесь от них.
Дерек потер заднюю часть моих плеч, приняв затишье за страх, а не концентрацию. Саймон бросил тревожный взгляд в мою сторону, когда пот стал заливать мне лицо. Я закрыла глаза и сосредоточилась.
— Иди, Хлоя,— попросила тетя. — Просто уходи.
— Это не сработает,— покачал головой Давыдов. — Я могу застрелить тебя и Тори до того, как Кит или Дерек повалят меня вниз. Решайся, Кит. Там команда "Кабала" в пути, если они еще не прибыли. Сократи свои неудачи и уходи.
Фигура выросла за доктором Давыдовым. Дерек втянул в себя воздух, затем медленно выпустил его и прошептал себе под нос, поощряя меня. Саймон и мистер Бэй быстро отвернулись так, чтобы доктор Давыдов не повернулся.
— У тебя есть всего несколько минут, Кит,— продолжал доктор Давыдов
— Возьми пистолет,— сказала я.
Он рассмеялся.
— Твоя тетя не настолько глупа, чтобы нырять за пистолетом с десяти футов, Хлоя.
— Доктор Давыдов,— сказала я.
— Да?
— Расстрелять.
Он нахмурился, рот приоткрылся. Труп миссис Энрайт покачнулся. Ее глаза встретились с моими, ярость заполнила взгляд.
— Я сказала...
Она выстрелила. Доктор Давыдов дернулся, рот шевелился, дыра в груди. Потом он упал. Я зажмурилась и выпустила душу миссис Энрайт. Когда я открыла их, тетя Лорен присела рядом с доктором Давыдовым, пальцы на его шее. Его призрак стоял рядом с ней, глядя в замешательстве.
— Он мертв,— сказала я. — Я—я вижу его дух.
Кто-то крикнул. Сапоги застучали на расстоянии.
— Мы должны идти,— крикнул мистер Бэй. |