Изменить размер шрифта - +

— Ты хочешь, чтобы я ему составила компанию?— Она усмехнулась. — Мы можем играть в крестики—нолики в пыли.— Она увидела выражение моего лица и перестала улыбаться. — Это не то, что тебе нужно, не так ли?

— Я беспокоюсь о нем. Он не очень хорошо заботится себя.

— И он мог бы использовать полтергейст—телохранителя?

Я кивнула.

— Позаботься о нем для меня. Пожалуйста.

— Хорошо.

 

***

Затем мы выпустили Эндрю. Мы сказали ему, что Дерек решил, будто безопаснее для всех, если он уйдет. Мы пытались остановить его, но он пробрался в лес, где предположительно собирается скрываться, пока не найдет способ выйти.

Мы не говорили Эндрю, что планировали найти способ убраться с территории. Насколько он знал, мы вместе обсуждали планы.

Маргарет появилась в то время, когда мы завтракали, и обнаружили еще одно преимущество в исчезновении Дерека — это дало нам оправдание за то, что вокруг стояла тревожная атмосфера.

Когда мы уже заканчивали, раздался звонок в дверь. Все трое подскочили, Саймон уронил ложку в миску с грохотом.

— Я думаю, Дерек не будет звонить в звонок, да?— пробурчала я.

— Он может.— Саймон отодвинул свой стул. — Я открою.

Я знала, о чем он думал, надеялся. То, что это был его папа. Шансы, что мистер Бэй звонит в дверной звонок, где его сыновья могут быть пленными, казалось довольно неправдоподобно, но я догадывалась, это только как предлог, чтобы уйти от Эндрю и Маргарет.

Я добралась до двери, когда Саймон распахнул ее настежь. Там стояла Гвен.

— Эй, ребята,— сказала она с натянутой улыбкой. Она подняла коробку. — Не пончики в этот раз, я усвоила свой урок, но я принесла удивительные кексы. Ты можешь их есть, верно?

— Ну, конечно,— согласился Саймон.

Парень сдвинулся, чтобы позволить ей войти. Он бросил взгляд на меня, ясно, что она здесь делает?

— Эндрю в... пытался войти в контакт с тобой,— сказала я.

— Я знаю. Работа. Вы знаете, как это бывает, она,— вынужденно рассмеялась,— Нет, я думаю, вы этого не знаете, повезло детям. Наслаждайтесь, пока можете, потому что истина такова...— она наклонилась и прошептала,— Взрослая жизнь отстой. Но теперь я здесь и готова к действию. В сообщении Эндрю сказал, что сегодня мы уезжаем в Буффало.

Я кивнула.

— Великолепно. Я просто во времени. Давай идем и прикончим эти кексы. Они удивительные.

 

***

Когда мы привели Гвен на кухню, я попытался оценить реакции Эндрю и Маргарет. Оба, казалось, удивились. Для Эндрю это был приятный сюрприз. Для Маргарет, не особенно. Она, казалось, не сердитесь, просто раздражена от ветрености девушки.

Они отложили разбирательства до гостиной. Трое из нас проглотили оправдания и ждали.

— Она лжет,— прошипела Тори. — Я не думаю, что она идиотка, никто не игнорирует полтора десятка срочных вызовов, а потом приносит кексы с черникой.

— Рассел отправил ее в качестве шпиона,— сказал Саймон. — Он что—то замышляет.

— Это не имеет значения,— покачала я головой. — Независимо от плана, мы уйдем достаточно скоро. Просто следите за ней до тех пор. Я собираюсь отправить Лиз искать пути эвакуации.

 

 

ГЛАВА 38

 

Я ПОДХОДИЛА К ЛЕСТНИЦЕ, когда Саймон поприветствовал меня.

— Можешь кое—что передать Дереку?— шепотом поинтересовался он.

— В моей комнате.

Мы пошли вверх. Он вытащил сумку из тайника, достал альбом для рисования, сложил страницу в маленький квадрат, и передал его мне.

— Отдай ему. И скажи, что это нормально.

Быстрый переход