– Ничего не скажешь, – промолвил он наконец. – Пиво отменное.
Мужчины молчали еще некоторое время, потом Амброуз сказал:
– Она здорово разозлила моего шефа, эта твоя Кэрол Джордан.
Даже теперь, несмотря на многолетнюю практику, Тони стоило большого труда сохранять непроницаемое лицо, когда речь заходила о Кэрол. Он, впрочем, считал, что это единственно возможная для него линия поведения. Во‑первых, Тони был достаточно суеверен и не сомневался: если он хоть как‑то покажет, что Кэрол ему дорога, судьба тотчас отнимет их друг у друга. Правда, Тони так окончательно и не разобрался, что значит для него Кэрол, однако ему казалось, он тем более должен держать себя в руках и не проявлять никаких эмоций, когда кто‑то упоминает ее имя, чтобы окружающие не пришли к неправильным выводам относительно природы их отношений.
– Кэрол Джордан ни в коем случае не моя, – спокойно возразил Тони. – Если быть абсолютно точным, то она вообще ничья.
– Ты же сам говорил, что она будет жить с тобой, если получит эту работу, – сказал Амброуз с легким упреком в голосе.
Тони покачал головой. Он уже успел пожалеть о том, что слишком разоткровенничался и посвятил этого человека в свои планы. Признание вырвалось у него во время одной из откровенных бесед, которые скрепили дружбу, неожиданно возникшую между двумя осмотрительными, сдержанными мужчинами, у которых, если говорить откровенно, не было почти ничего общего. Да, Тони доверял Амброузу, но это вовсе не означало, что он непременно должен посвятить приятеля во все сложности и противоречия, которые составляли его так называемый внутренний мир.
– Она будет жить не со мной, а в моем новом доме, – уточнил он. – Который, кстати, достаточно велик. Она и сейчас снимает квартиру у меня в цокольном этаже, так что разница не велика, – добавил он небрежно, но его пальцы непроизвольно стиснули ручку пивной кружки.
Лицо его собеседника ничего не выражало, но взгляд сделался чуть более цепким, и Тони подумал, что инстинкт полицейского, вероятно, требует от Альвина прояснить этот вопрос.
– А Кэрол – очень привлекательная женщина, – промолвил он наконец.
– Да. – Тони слегка приподнял свою кружку в знак согласия. – Так почему же инспектор Паттерсон так на нее сердит?
Амброуз слегка пожал плечами, отчего швы на его пиджаке рискованно натянулись. По‑видимому, он почувствовал себя на безопасной территории, так как его карие глаза утратили зоркий прищур.
– Обычное дело… – проговорил он. – Паттерсон всю жизнь прослужил в полиции Уэст‑Мерсии, причем главным образом работал здесь, в Вустершире. Естественно, он ожидал, что, как только освободится вакансия старшего инспектора, она достанется ему. И тут твоя… и тут инспектор Джордан подала рапорт о переводе из Брэдфилда. – Амброуз криво улыбнулся, словно съел лимон. – А как, скажи на милость, полиция Уэст‑Мерсии может отказать такой, как она?
Тони покачал головой:
– Почему нет?
– Ты что, шутишь? С таким‑то послужным списком?! Сначала она работала в Столичной полиции, потом сотрудничала с Европолом, а затем возглавила собственный отдел по расследованию особо тяжких преступлений в четвертом по величине управлении полиции страны, и при этом ухитрилась обштопать придурков из отдела по борьбе с терроризмом в их собственной игре… Да во всей стране не наберется и десятка легавых, которые обладали бы таким опытом, как у нее, и при этом по‑прежнему стремились бы оставаться на передовой вместо того, чтобы занять тепленькое местечко в штабе или аналитическом отделе. Паттерсон понял, что ему ни шиша не светит, как только до нас дошли первые слухи!
– Ну, это вовсе не обязательно, – возразил Тони. |