|
Иначе как бы ты узнал про О’Койненов?
На долю мгновения это остановило Хауэлла.
— Нет, — сказал он затем, но уже не так убежденно, — если уж на то пошло, я прямо ему заявлю, что ты явилась выяснить, не замешан ли он в темных махинациях. А когда у тебя ничего не получилось, уехала.
— Ах, вот как? И ты думаешь, он на это купится? Бо куда осторожней, чем ты полагаешь.
— Скотти, пожалуйста, научись признавать свое поражение. Уезжай отсюда!
Скотти встала.
— Я иду на работу.
— Ты пойдешь и погибнешь, Скотти.
Девушка порылась в сумочке.
— А вот и не погибну! — воскликнула она и, достав маленький револьвер, принялась размахивать им над головой. — Если будет нужно, я сумею себя защитить.
— О нет, нет, нет! — завопил Хауэлл.
— Между прочим, я умею им пользоваться, — торжествующе заявила Скотти. — Я занималась на курсах.
— Да? И из какого же оружия ты стреляла?
— Из полицейского револьвера тридцать восьмого калибра.
— Ну, а тут у тебя «Сетеди Найт Спешиал» двадцать пятого калибра, с двухдюймовым дулом. Из него можно попасть только с нескольких футов, а того, в кого ты попадешь, это не остановит. Так что тебя лишь скорее убьют, только и всего, — Хауэлл потянулся за револьвером. — Отдай.
Однако Скотти отдернула руку и спрятала револьвер обратно в сумочку.
— Нет, мой дорогой! Ничего я тебе не отдам, и если нужно будет, пущу его в ход.
Она направилась к двери.
Хауэлл чувствовал свою полную беспомощность.
— Скотти!
Она обернулась.
— Да?
— Бо знает. Ты знаешь, что Бо знает, но он-то не знает, что ты знаешь! — Хауэлл помотал головой, прочищая ее. — Да, по-моему, я выразился правильно. И единственный шанс, который у тебя есть — это использовать то, что он не знает, что ты знаешь.
— Ты говоришь в стиле Эббота и Костелло.
— Но ты же понимаешь, что я имею в виду.
— Да, понимаю.
— Не загоняй его в угол, Скотти. Пусть он думает, что держит ситуацию под контролем. И ради Бога, не оставайся с ним наедине, о’кей?
Скотти кивнула.
— О’кей. Это дельный совет. Именно такого дельного совета я и ждала от тебя, Джон. Ладно, пока!
Хауэлл посмотрел, как она спустилась по лестнице и подошла к своей машине, а потом закрыл дверь и прислонился к ней, не в силах стоять. Они со Скотти ввязались в совершенно новую игру, и это Хауэллу совсем не нравилось.
Глава 28
Хауэлл заплатил за продукты в супермаркете и подождал, пока мальчик положит их в пакет. Взгляд его блуждал по магазину и вдруг остановился. В этом современном супермаркете продуктовый отдел был отделен от аптеки стеклянной перегородкой, и до аптеки было два шага. По ту сторону стекла стояла Леони Келли: она расплачивалась за что-то с продавцом рецептурного отдела. Хауэлл повернулся к пареньку, упаковывавшему его покупки, и протянул ему полдоллара.
— Положи пакеты в зеленый пикап, он стоит вон там, — попросил Хауэлл, указывая в сторону автостоянки.
Он поспешил к двери, следя сквозь стеклянную перегородку, не ушла ли Леони, и вдруг произошло нечто неожиданное. Направившись к выходу, Леони повернулась спиной к продавцу рецептурного отдела, и, проходя мимо полки, взяла какой-то пакетик и положила его в сумочку.
Хауэлл убедился, что она вышла из магазина, не заплатив за пакетик, и кинулся за ней вдогонку.
— Леони! — позвал он дочь мамы Келли. |