|
Кровь и… остальное… частично успели высохнуть.
— Да, пожалуй, ты прав, — Бо поднял глаза и посмотрел на машину, которая как раз в этот момент остановилась у дома. — Послушай, Джон, я буду тебе благодарен, если ты не раззвонишь об этом своим дружкам в газете. И удержишь от этого Скотти. Я хочу досконально все изучить прежде, чем пресса доберется до этой истории. О’кей?
— Конечно, Бо.
Майк вошел в кабинет, неся в руках два портфеля, увидел труп Сазерленда, поставил портфели на пол и метнулся в коридор. Они услышали, что его выворачивает наизнанку.
— Да, он большой помощник, — криво усмехнулся Бо.
Хауэлл рассмеялся.
— Ничего, привыкнет. В первый раз страшнее всего.
— Ладно, Джон, у нас тут дел невпроворот. Я позову тебя, если у меня возникнут новые вопросы.
— Хорошо, не буду мешать, — Хауэлл отвернулся и направился к двери.
— Эй, Джон! — окликнул его Бо.
Хауэлл остановился.
— Да?
— Как говорят в кино, я прошу тебя не покидать город.
Глава 33
По дороге в город Хауэлл думал о том, что во всем этом вырисовывается некая симметрия, которая не может быть простым совпадением. Ему нужно было подтвердить пару догадок, и тогда, может быть, появится уверенность. Быть может…
Он взглянул на часы: время было выбрано верно. Хауэлл припарковал машину напротив административного здания: он не сомневался, что старая грымза миссис О’Нил уже ушла на обед. Хауэлл взбежал по ступенькам. Он знал, что это не займет много времени: ему лишь хотелось подтвердить одну вещь, запавшую в память… Буквально через несколько минут он уже вышел из архива.
Когда он садился в машину, Хауэллу вдруг пришла в голову еще одна мысль, совершенно не относящаяся к делу. Ему стало любопытно: он поехал в торговый центр, остановился у аптеки, вошел и принялся разглядывать товары на полках.
— Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр? — спросила, возникнув сбоку от него, девушка в белом халате.
— О, нет, спасибо! Я хочу просто посмотреть, — ответил Хауэлл, пытаясь ей улыбнуться.
Девушка искоса взглянула на полку, где стояли товары для женщин, потом снова посмотрела на Хауэлла.
— О, я лишь интересуюсь, что здесь есть, — пробормотал Хауэлл и поспешно ушел.
Садясь в машину, он чувствовал себя очень странно. Впечатлений вдруг стало слишком много, он с ними не справлялся. Первой реакцией было: «хорошо бы выпить». Хауэлл с большим трудом уговорил себя ограничиться пивом и поехал к Бубе.
Он пил уже вторую кружку, когда в заведение вошел Энда Маколиф. Хауэлл сперва удивился, что Маколиф здесь, а не в доме Эрика Сазерленда, но потом ему пришло в голову, что адвокат, вероятно, еще не знает. Ведь прошло не больше получаса с тех пор, как Хауэлл обнаружил труп.
— Ты не возражаешь, если я к тебе присоединюсь? — адвокат разговаривал куда дружелюбнее, чем во время их последней встречи.
— Пожалуйста, Мак. Тем более, что я все равно собирался к тебе.
— Послушай, Джон, мне очень неудобно, что я обрушился на тебя у Сазерленда. Я слишком много выпил и был не в лучшем расположении духа.
— Ничего, Мак. Ты защищал своего клиента. Я понимаю.
Маколиф заказал еду.
— А почему ты собирался ко мне?
— Я думаю, что мне очень скоро понадобится юрист.
— Ну, я не знаю, Джон…
— Я даю тебе слово, что ни один твой совет не войдет в противоречие с интересами Эрика Сазерленда, Мак. Я тебе это гарантирую.
— О’кей. |