Изменить размер шрифта - +
Кровь и… остальное… частично успели высохнуть.

— Да, пожалуй, ты прав, — Бо поднял глаза и посмотрел на машину, которая как раз в этот момент остановилась у дома. — Послушай, Джон, я буду тебе благодарен, если ты не раззвонишь об этом своим дружкам в газете. И удержишь от этого Скотти. Я хочу досконально все изучить прежде, чем пресса доберется до этой истории. О’кей?

— Конечно, Бо.

Майк вошел в кабинет, неся в руках два портфеля, увидел труп Сазерленда, поставил портфели на пол и метнулся в коридор. Они услышали, что его выворачивает наизнанку.

— Да, он большой помощник, — криво усмехнулся Бо.

Хауэлл рассмеялся.

— Ничего, привыкнет. В первый раз страшнее всего.

— Ладно, Джон, у нас тут дел невпроворот. Я позову тебя, если у меня возникнут новые вопросы.

— Хорошо, не буду мешать, — Хауэлл отвернулся и направился к двери.

— Эй, Джон! — окликнул его Бо.

Хауэлл остановился.

— Да?

— Как говорят в кино, я прошу тебя не покидать город.

 

Глава 33

 

По дороге в город Хауэлл думал о том, что во всем этом вырисовывается некая симметрия, которая не может быть простым совпадением. Ему нужно было подтвердить пару догадок, и тогда, может быть, появится уверенность. Быть может…

Он взглянул на часы: время было выбрано верно. Хауэлл припарковал машину напротив административного здания: он не сомневался, что старая грымза миссис О’Нил уже ушла на обед. Хауэлл взбежал по ступенькам. Он знал, что это не займет много времени: ему лишь хотелось подтвердить одну вещь, запавшую в память… Буквально через несколько минут он уже вышел из архива.

Когда он садился в машину, Хауэллу вдруг пришла в голову еще одна мысль, совершенно не относящаяся к делу. Ему стало любопытно: он поехал в торговый центр, остановился у аптеки, вошел и принялся разглядывать товары на полках.

— Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр? — спросила, возникнув сбоку от него, девушка в белом халате.

— О, нет, спасибо! Я хочу просто посмотреть, — ответил Хауэлл, пытаясь ей улыбнуться.

Девушка искоса взглянула на полку, где стояли товары для женщин, потом снова посмотрела на Хауэлла.

— О, я лишь интересуюсь, что здесь есть, — пробормотал Хауэлл и поспешно ушел.

Садясь в машину, он чувствовал себя очень странно. Впечатлений вдруг стало слишком много, он с ними не справлялся. Первой реакцией было: «хорошо бы выпить». Хауэлл с большим трудом уговорил себя ограничиться пивом и поехал к Бубе.

Он пил уже вторую кружку, когда в заведение вошел Энда Маколиф. Хауэлл сперва удивился, что Маколиф здесь, а не в доме Эрика Сазерленда, но потом ему пришло в голову, что адвокат, вероятно, еще не знает. Ведь прошло не больше получаса с тех пор, как Хауэлл обнаружил труп.

— Ты не возражаешь, если я к тебе присоединюсь? — адвокат разговаривал куда дружелюбнее, чем во время их последней встречи.

— Пожалуйста, Мак. Тем более, что я все равно собирался к тебе.

— Послушай, Джон, мне очень неудобно, что я обрушился на тебя у Сазерленда. Я слишком много выпил и был не в лучшем расположении духа.

— Ничего, Мак. Ты защищал своего клиента. Я понимаю.

Маколиф заказал еду.

— А почему ты собирался ко мне?

— Я думаю, что мне очень скоро понадобится юрист.

— Ну, я не знаю, Джон…

— Я даю тебе слово, что ни один твой совет не войдет в противоречие с интересами Эрика Сазерленда, Мак. Я тебе это гарантирую.

— О’кей.

Быстрый переход