Изменить размер шрифта - +

Хэн заставил себя сдержаться. Вот оно. Они с Ландо остановили имперцев, очень хорошо… только пришлось прижечь нервные центры едва ли не сорока крупным военным кораблям, чтобы справиться с этой задачей.

— Мне жаль, что корабли пострадали, — сказал он, глядя прямо в глаза Фей'лиа. — Вы бы предпочли, чтобы они достались Империи нетронутыми?

По меху ботана пробежала рябь.

— В самом деле, капитан Соло, — сказал он примирительно. — Я ни в коей мере не оспариваю примененный вами способ предотвращения попытки Империи совершить грандиозное похищение, сколь дорогим бы этот способ ни оказался. У вас было только то, с чем вы умеете работать. При ваших ограниченных возможностях и вы, и другие достигли блестящего успеха.

Хэн нахмурился, внезапно ощутив небольшой дисбаланс. Он ожидал, что Фей'лиа попытается сделать из него козла отпущения. В виде исключения ботан, казалось, решил проиграть пари.

— Благодарю вас, Советник, — буркнул Хэн, не найдя ничего лучшего.

— Однако это не позволяет утверждать, что попытка Империи, которая почти удалась, не имеет значения, — сказал Фей'лиа, оглядывая зал, и на этот раз рябь по его меху пробежала в обратном направлении. — Наоборот. В лучшем случае временный успех говорит о серьезных ошибках в оценке профессиональных качеств части наших военных. В худшем… он может свидетельствовать об измене.

Хэн почувствовал, как у него дрожат губы. Так вот в чем дело. Фей'лиа не гнет свое! Он просто решил не растрачивать свой золотой запас на такого, как Хэн.

— При всем к вам уважении, Советник, — быстро заговорил Соло, — в том, что случилось на Слуис-Ване, вины адмирала Акбара не было. Вся операция…

— Простите, капитан Соло, — оборвал его Фей'лиа, — но, при всем моем уважении к вам, позвольте обратить внимание на то, что большие военные корабли находились на Слуис-Ване без экипажей и совершенно незащищенные, потому что адмирал Акбар приказал отправить их туда.

— В этом нет ничего похожего на измену, — упрямо настаивал Хэн. — Мы уже знаем, что у Империи есть отводной канал в нашей системе связи…

— А кто ответственен за такие промахи Службы Безопасности? — отпарировал Фей'лиа. — И здесь вина ложится непосредственно на плечи адмирала Акбара.

— Ну, значит, вы уже нашли эту утечку, — рявкнул Хэн. Краем глаза он видел, что Лея настойчиво качает головой, желая привлечь его внимание, но он уже слишком разбушевался, чтобы беспокоиться о том, почтительно он ведет себя или нет. — Хотел бы я посмотреть, насколько хорошо управились бы вы, борясь с Великим Адмиралом Империи.

Низкий гул разговоров вполголоса, который начинал нарастать в зале, резко оборвался.

— И кто же он? — спросила Мон Мотма.

Хэн мысленно обругал себя. У него не было намерения набрасываться на кого бы то ни было до тех пор, пока не появится возможность покопаться в архивах Дворца. Но теперь было уже слишком поздно.

— Империю возглавляет Великий Адмирал, — пробормотал он, — я сам его видел.

Тяжелая тишина повисла в воздухе. Мон Мотма пришла в себя первой.

— Это невероятно! — заявила она, но ее голос звучал так, словно она хотела поверить в это, но в действительности не верила. — Нам известны имена всех Великих Адмиралов.

— Я сам видел его, — повторил Хэн.

— Опишите, — сказал Фей'лиа, — как он выглядит.

— Он не человек, — ответил Хэн. — По крайней мере, не вполне человек.

Быстрый переход