Изменить размер шрифта - +
Их вообще никто не остановит. Попыток было много. Прецеденты отсутствовали.

    – Не знаешь? Или ты продолжаешь мне врать, как делал во все время нашего знакомства?

    – Я на самом деле не знаю, – сказал я, и тут к нам подошел сэр Ралло, спасая меня от неприятных расспросов.

    – Рад, что ты снова с нами, – заявил он.

    – Ага, – сказал я. – Я тоже рад, что я снова с вами.

    – Куда мы теперь направимся?

    – Это я могу решить только после разговора с сэром Джеффри. – Термин «допрос» мне не нравился.

    – Парень на самом деле рыцарь? – поинтересовался сэр Ралло, бросая на Гавейна подозрительный взгляд.

    – Представь себе.

    – А зачем он тебе нужен?

    – Он может знать, кто гробанул вашего дракона.

    – Вот как?

    – А ты все еще подозреваешь в этом меня? – поинтересовался я.

    Сэр Ралло вздрогнул.

    Так и есть, подозревает. Я могу его понять. У меня нет никаких доказательств невиновности, кроме моего честного слова, в котором сэр Ралло не имеет права сомневаться лишь по причине нашего с ним социального неравенства. Рыцарь и даже граф не имеют права предъявить обвинение королю. Для этого нужен другой король или кто-то, кто чихать хотел на монархию и все ее заморочки. Дракон например. Гарлеон отвалил от меня, но только потому, что я его запугал, а не убедил.

    Есть только один способ полностью избавиться от подозрений – выяснить, как все обстояло на самом деле. Я был уверен, что Грамодона насадил на копье сэр Джеффри Гавейн, оставалось только узнать, где он такое копье раздобыл и с какого бока тут леди Ива.

    – У меня нет к тебе претензий, – сказал сэр Ралло, тщательно подбирая слова. – Как нет их у дракона и графа Осмонда. Поэтому тебе должно быть глубоко плевать, что именно я думаю по этому поводу.

    – А если мне не плевать?

    – Игры чародеев, магов и драконов выше моего разумения, – сказал сэр Ралло. – Допустим, у тебя нет мотива для преступления, зато была возможность, и тебя видели рядом с пещерой Грамодона. Я сам застал тебя не так уж далеко от этого места. В разговоре с Гарлеоном ты упирал на то, что, будь у тебя желание прикончить Грамодона, тебе было бы куда проще воспользоваться Повелителем Молний. Но это еще не означает, что по каким-то причинам ты не мог изготовить и использовать это чародейское копье, и не вытаскивать из ножен свой волшебный меч.

    – Но Гарлеон мне поверил.

    – А что ему оставалось делать? Альтернативой была драка с тобой прямо под стенами города, и я думаю, что Гарлеон не захотел ее затевать. Весь Вестланд слышал истории о Повелителе Молний и о том, что творил с его помощью Оберон.

    – Все истории склонны преувеличивать, – сказал я.

    – Разве Оберон не убивал дракона этим мечом?

    – Убивал.

    – Разве он практически в одиночку не останавливал флот огров, когда те решили совершить набег на Зеленые Острова?

    – Такое тоже было, – согласился я. – Но силы одного меча мало. Сила должна быть и у его обладателя.

    Оберон и без меча был могущественным магом и славным воином.

Быстрый переход