Изменить размер шрифта - +

— Идем, Джон. Пропустим по стаканчику, пока ждем Беннета.

Мужчины вошли в дом, а Пенни направилась с собакой в сад, куда Беппи настойчиво ее зазывал. Обнюхав все свои любимые местечки в Бинду, Беппи решил вернуться в дом. Через боковую веранду он вбежал в коридор. В этот момент там появилась мисс Диттон.

— Не пускай собаку на мою веранду! — испуганно закричала она.

Беппи, которому за всю жизнь не пришлось встретить ни одного человека, который бы его не любил, радостно виляя хвостом, бросился навстречу экономке. Та отпрянула назад, и Пенни увидела, как побелело ее лицо.

— Убирайся, пошел вон! — закричала она. Пораженный Беппи замер на месте. — Пенни, убери эту собаку. Извини, но я не желаю видеть ее здесь.

Пенни была поражена не меньше пса.

— Это всего лишь Беппи, пес Джона. Он везде с ним бывает.

— Только не здесь. Извини. Я не выношу собак.

— Беппи совершенно безобидный пес, — мягко сказала Пенни.

— Убери его отсюда. Выстави за ворота.

Пенни остановилась в нерешительности. Беппи вернулся к девушке.

— Беппи никогда в жизни не оставляли за воротами.

— Раньше не оставляли, а сегодня оставят, — резко ответила мисс Диттон. Ее лицо побледнело еще сильнее.

Такой Пенни еще ни разу не видела экономку, но в ее голосе и поведении ощущалась такая настойчивость, что Пенни повернулась, позвала пса и медленно пошла с ним к воротам. Во дворе она обнаружила мистера Беннета, который привязывал лошадь к изгороди.

— Ну, здравствуй. Пенни, — отрывисто поздоровался он и наклонился потрепать Беппи. — Встречаешь старика? Верно, тебе нужно что-нибудь заполучить из Виджи, а?

— Только не сегодня, мистер Беннет. А потом вы сами знаете, что мне и просить не надо, вы и так для меня все сделаете. — Она улыбнулась пожилому человеку. Он тоже был в парадном костюме, тщательно причесан, в аккуратно завязанном галстуке.

Еще один поклонник мисс Диттон, уныло подумала Пенни.

— Ну что ж, пожалуй, пойду в дом, — проговорил мистер Беннет, разглаживая усы.

— Конечно. Папа и Джон занялись напитками.

— Надеюсь, они не забыли, что я пью только скотч. Остальное терпеть не могу…

— Конечно, не забыли.

Как будто хоть один человек в Грин-Вэлли осмелился бы дать мистер Беннету что-нибудь, кроме скотча!

Постояв минуту-другую. Пенни с сожалением закрыла ворота, оставив Беппи снаружи. Песик никак не мог понять, что случилось. Снова и снова он подпрыгивал у ворот, а когда понял, что Пенни не собирается впускать его, уселся и тихонько заскулил.

Пенни неохотно вернулась в дом, вошла в столовую. Мисс Диттон просто превзошла себя. Стол смотрелся прекрасно. И еды, и фруктов было в избытке.

Пенни покачала головой. Что за странная женщина эта мисс Диттон! Один день она ставит на стол порции, которых едва хватает, чтобы насытиться, а на следующий день стол ломится от еды.

Тем временем поскуливания Беппи становились все слышнее. Джон вошел в столовую со стаканом в одной руке и сигаретой в другой.

— Что это с Беппи? — поинтересовался он.

— Сослан, — грустно ответила Пенни.

— Что он натворил?

— Ничего. Он не понравился мисс Диттон. Она вообще собак не любит… — объяснила Пенни. — Я думаю, к этому нужно отнестись серьезно, иначе я бы не сдалась так легко.

В этот момент в комнату вошла сама мисс Диттон.

— Позвольте вас познакомить. Мистер Дин… мисс Диттон.

Джон поставил стакан на столик и пожал экономке руку.

Быстрый переход