Изменить размер шрифта - +

— Да, я старый и больной, но, черт побери, еще не слепой!

— Успокойся, я этого и не говорила.

— Другие тоже не слепые.

— Грампс, о чем ты?

— О Брендане.

Лори показалось, что на нее опрокинули ушат холодной воды.

— Грампс, я не…

— Только не делай из меня дурака! У него глаза Келли, но если поставить рядом его и Шона Блэка… — Дед всплеснул руками, и тут Лори по-настоящему испугалась. — Когда ты намерена сказать ему правду?

— Не знаю. Когда я впервые увидела его после стольких лет, то хотела сразу, но… упустила подходящий момент. Теперь… он доверяет мне, а я боюсь того, что происходит. Я боюсь за Сьюзен, очень боюсь, и за Шона тоже. Сейчас ему необходим человек, которому он мог бы доверять, и если Щон узнает, что я столько лет скрывала от него тайну… Я не хотела, Грампс, правда, не хотела, пыталась связаться с ним перед бегством в Англию, но его отец не мог передать ему мои сообщения. Потом их семья как будто исчезла, я осталась одна… подумала, что Щон ненавидит меня, и тут подвернулся Джон Коркоран…

Лори вдруг обрадовалась, что наконец смогла открыть тайну. Она скрывала ее и от друзей, и от мужа, с которым познакомилась случайно в первый же день своего пребывания в Лондоне. В кафе выступала группа, исполнявшая композиции в стиле фолк, Джон Коркоран был солистом и автором песен. Это он заметил плачущую девушку, подсел к ней, а Лори рассказала ему, что у нее в жизни все ужасно и ей хочется умереть. Джон попытался ее успокоить, сказал, что очень болен, но жизнь все равно прекрасна. В нем чувствовалась внутренняя сила, и через неделю Джон предложил:

— Выходи за меня замуж.

— Но это будет нечестно по отношению к тебе. Я не могу…

— Наоборот, это с моей стороны нечестно. Ведь я умираю, тебе придется быть со мной, а в этом мало радости.

Да, радости было мало, но к тому времени, когда Джон умер, она любила его всем сердцем, хотя их брак оставался платоническим.

— Лори, — возобновил разговор Грампс, — я не ругаю тебя за прошлое. Черт побери, ты была очень молода, а ситуация очень сложна! Но, думаю, ты обязана сказать Шону Блэку, что Брендан — его сын. Не могу поверить, что он сам еще не догадался.

— Но мы были вместе только один раз…

— Я же сказал, дорогая, что не осуждаю тебя.

— Хорошо, я скажу ему. Надо выбрать подходящий момент.

— Надеюсь, это произойдет скоро. Ну, где же официантка? Я не могу больше пить кофе.

— Да, ее не сравнить с Мики из паба. Жаль, мы не поехали к нему.

— Почему?

— Потому что мне хочется выпить.

— Тогда я спокоен, — усмехнулся Грампс. — У тебя все будет в порядке, девочка.

 

Глава 18

 

Все оказалось не так плохо, как Джен себе представляла.

Разумеется, помогло шампанское.

Она выпила очень много и находилась почти в гипнотическом состоянии, когда вдруг очутилась на забавной постели в форме сердца.

Маффи завязала ей глаза, потом тонкими шарфами примотала ее запястья к медным стойкам кровати. Джен на все было наплевать.

И тут началось…

Какой-то омут воображения и ощущений. Голос Брэда, его возбуждающий шепот. Он целовал ее, и это было чудесно… затем, словно из тумана, до нее дошло, что, если это Брэд целует ее в губы, значит, рот, ласкающий самые интимные места, принадлежит…

Наплевать, виновато шампанское…

О Боже!

Совсем не плохо, не ужасно…

Захватывающе.

 

— Не стоило приезжать сюда ради меня, Арни, — сказал Шон другу.

Быстрый переход