Слишком много. И теперь, в чем нет никаких сомнений, это знают и их новые хозяева. Слушай меня внимательно. В ближайшие несколько дней держи девочек поближе к себе и присматривай за ними повнимательнее. У тебя там сил хватит? Подкрепление не требуется?
— Думаю, бояться нечего.
Мориарти долго молчал.
— Думаю, эту малышку, Макнил, лучше прислать на время сюда. Нам нужна еще одна девушка…
— А я недосчитаюсь серебра.
— Невелика потеря, Сэл. За все приходится платить. Не будь ты так дорога мне, я бы, возможно, решил…
— Напустить на меня экзекуторов? Не думаю.
— Таков один из уроков жизни. — Его голос резанул бритвой. — Сделать замену не так уж трудно. Семья может обойтись без любого из нас. Незаменимых нет, кроме разве что меня. — Голова задвигалась из стороны в сторону быстрее обычного, словно в состоянии сильной ажитации. — Будет очень печально, если нам придется сейчас разойтись. Боюсь, я даже всплакну по тебе, Сэл.
Гостья сделала глоток кларета. Рука ее дрожала, но заметить это мог бы лишь очень внимательный наблюдатель.
— Как скажешь, так и будет, — уступчиво пробормотала Сэл, не поднимая головы. Взгляд ее, казалось, бродил по лабиринтам коврового узора, словно отыскивая выход.
— Пришли Мэри вечером. Здесь у нее будет компания.
— Кейт Райт?
— Не только. Ты уже знаешь, что Пейджет собрался жениться?
— Пип Пейджет? Я думала, ему и тебя вполне хватает.
— У него есть женщина. Молодая. Живет здесь, в доме. Они поженятся, как только ситуация прояснится.
Сэл Ходжес улыбнулась, но только лишь губами.
— Хочешь, чтобы Мэри обучила ее кое-каким хитростям?
Мориарти усмехнулся.
Через полчаса после того, как Сэл Ходжес вышла из склада, к дверям подошел молодой человек аккуратной наружности, в скромном сером костюме. В штабе Профессора его знали как клерка, служившего у солиситора по имени Уильям Сэндхилл, который вел дела Мориарти. Факт этот ничуть не тревожил совесть ни самого мистера Сэндхилла, ни его партнера, мистера Кокса, поскольку Мориарти не только купил для них юридическую практику, но и являлся на деле их единственным клиентом.
После ухода Сэл Профессор вернулся к прерванному занятию, обдумывая шаг за план действий по отражению предпринятого Грином и Батлером наступления. Когда все закончится, размышлял Мориарти, ни Грин, ни Батлер не смогут даже фартинг у ребенка отобрать.
Хозяин «Виктории» сразу признал в Спире того самого детектива, который накануне долго и обстоятельно беседовал о чем-то с мистером Хейлингом. Будучи человеком, предпочитающим держаться стороны закона, он почтительно приветствовал гостя и предложил стаканчик грога за счет заведения. Спир от предложения не отказался и поинтересовался, не приходил ли сегодня его друг мистер Хейлинг.
— Пока еще нет, сэр. — Хозяин посмотрел на часы. — Но, думаю, скоро появится. Всегда заглядывает по воскресеньям пропустить стаканчик. Любит, знаете ли, прогуляться вечерком по городу. Такой уж он у нас, мистер Хейлинг.
Сказано это было серьезно, без всяких там подмигиваний и ухмылок, но подтекст Спир уловил.
— Вы не могли бы передать ему от меня сообщение? В частном порядке. — Он нарочно понизил голос и слегка наклонился к хозяину, всем своим видом давая понять, что только ему может доверить передачу важной информации.
Хозяин согласно кивнул.
— Мистер Хейлинг весьма заинтересован в поиске одной особы, коей желает оказать посильную помощь. Не могли бы вы сообщить ему, что молодую женщину, о которой мы с ним говорили, можно будет найти сегодня в доме номер 43 по Беруик-стрит. |