Изменить размер шрифта - +
Одолеваемый мрачными мыслями, он взял кэб и спустя полчаса вышел у паба «Виктория», того самого, где познакомился с дворецким, стараниями которого женщину его друга выставили на улицу. Спир знал, что встретиться с Хейлингом сейчас не получится, но по крайней мере он запустит в ход нехитрый план, и тогда, рано или поздно, чертов дворецкий отправится прямой дорожкой в ад.

 

Разодетая, как какая-нибудь герцогиня, Сэл Ходжес явилась к Профессору в полдень.

— Ну и ну, Сэл! — Мориарти потер руки. — Я бы, пожалуй, даже станцевал с тобой сегодня джигу. Выглядишь аппетитно, как пирожок с угрем.

Сэл коротко рассмеялась.

— Что такое, Профессор? Неужто малышка Мэри Макнил плохо старается? На прошлой неделе был у меня один лорд, так он сказал, что ночь с Мэри стоит целой жизни.

— Куда мне до лорда, Сэл… Выпьешь?

Она кивнула и, элегантно опустившись в кресло, приняла предложенный стакан кларета.

— Слышала, с Таппитом вы разобрались.

— Слухами Земля полнится.

— Об этом сейчас много говорят.

— В ближайшие часы тем для разговоров прибавится, — заметил Мориарти с видом игрока, получившего нужного карту.

— Вы поэтому хотели меня видеть?

— Отчасти. До меня дошла одна новость, Сэл. Дело серьезное, есть повод для беспокойства.

— Что-то ты сегодня больно мрачен, Джеймс.

Сэлли Ходжес была одной из тех немногих, кто в приватной беседе мог позволить себе обращаться к Мориарти на «ты».

— Есть причины. — Он взглянул на нее через стол, взял какой-то листок, повертел и снова положил. — Скажи-ка мне, моя дорогая, что сталось с Шарлоттой Форд, Лиз Уильямс, Пруденс Кетчпоул, Эстер Дейнтон и Полли Маунт? — Называя имена, Профессор загибал пальцы на левой руке.

Стакан застыл в паре дюймов от губ гостьи.

— Вон оно что, — негромко проговорила она. — А я все думала, когда же…

— Когда я спрошу об этом?

— Да. — Сэл резко вздохнула и покачала головой, словно досадуя на себя саму. — Надо было еще тогда рассказать, в пятницу утром. Последние шесть месяцев часто об этом думаю.

— Ты знала, что они ушли?

— Конечно, знала. Но все случилось неожиданно и без моего ведома. Сказать по правде, они просто исчезли. Утром в воскресенье. В прошлом сентябре.

— Ты никому не сказала?

— Разумеется, сказала. — Вопрос разозлил ее. — Я, как и положено, доложила обо всем Морану, а когда он и пальцем о палец не ударил, попросила навести справки.

— И что же, все пятеро просто исчезли?

Она кивнула.

— Именно так.

— Знаешь, где они сейчас?

— Сама я никого из них не видела. Слышала только, что они вроде бы в одном заведении возле Риджент-стрит. Девочки мои их тоже не видели, никакого объяснения я не получила.

Мориарти раздраженно втянул воздух.

— Сэл, у нас большие неприятности. За время моего отсутствия многие расслабились. Моран, которому я имел неосторожность доверить ведение дел, больше думал о развлечениях, а не о семейном бизнесе. Но ты и сама это знаешь. Теперь нам приходится иметь дело с теми, кто захватил чужое. Пятеро твоих пташек предали меня, переметнулись на другую сторону, и теперь будут посажены на Петрову иголку.

Сэл закусила нижнюю губу.

— С Лиз и Пруденс у меня не все было гладко, но работали они хорошо. Как и остальные.

— А еще они все слишком много знали. Слишком много. И теперь, в чем нет никаких сомнений, это знают и их новые хозяева.

Быстрый переход