Поскольку они не распространялись по поводу своего развода, весь Уилмор считал ее своей любимицей, несчастной принцессой, незаслуженно обиженной и нуждающейся в жалости. Но все было не так! Обвиняя в случившемся его одного, она не посчиталась ни с его чувствами, ни с желаниями. Она не захотела дать ему второй шанс, не позволила попытаться все исправить, хотя видела, как он хочет спасти их брак.
Тэннер посмотрел на фартук и покачал головой.
Эмили бы это понравилось — он в фартуке принимает заказы, изображая официанта. И он вдруг почувствовал, что ни за что не сделает ничего такого, что бы понравилось его бывшей жене.
Он отложил фартук и огляделся вокруг. Бейли вполне пришла в себя, даже начала улыбаться. Зал почти полон, значит, новых посетителей будет немного и Бейли справится одна. Тэннер почувствовал, что на сегодня выполнил все добрые дела, приведшие его в бар. Теперь он может уходить — Бейли в нем больше не нуждается.
И вдруг от этой мысли чувство разочарования охватило его. Он больше не нужен ей. И как бы он ни убеждал себя, что сама судьба свела его с Бейли Стивенсон, это самообман. Он ей не нужен и потому может идти.
Никем не замеченный, Тэннер выскользнул через заднюю дверь.
Она должна смотреть правде в глаза.
Подъехав к дому, она не увидела Тэннера. Через стекло передней двери пробивался тусклый свет.
Бейли решила, что Тэннер забыл о назначенной встрече.
Вчера она заметила, когда и как он покинул бар ее родителей, и знала: он опасался, что те несколько минут их разговора внушат ей ложные надежды. Он не переменит своего решения. Между ними не может быть ничего, кроме дружбы, — это еще один факт, который она должна принять, но Бейли не сомневалась, что Тэннер не бросит их Комитет, не выполнив взятые обязательства.
Бейли выпрыгнула из джипа и взбежала по ступенькам. Прежде чем она успела постучать, дверь открылась.
— Здравствуй, Бейли, дорогая. — На пороге стояла мать Тэннера.
— Здравствуйте, миссис Макконел, — поздоровалась Бейли, разглядывая ее прическу. — Завивка хорошо держится.
— Это потому, что я часто подбираю волосы и не слишком их вытягиваю, — ответила та, открывая дверь шире, чтобы Бейли могла войти. — Тэннер завтракает. Присоединишься?
— Нет, спасибо, — автоматически ответила Бейли, но тут она уловила восхитительный аромат и состроила гримасу. — Да, я с удовольствием съела бы что-нибудь. Уж очень аппетитно пахнет.
— Отлично. — Дорис улыбнулась и проводила гостью в просторную солнечную кухню. Вся утварь и мебель были выдержаны в зеленоватых тонах, пол выложен в шахматном порядке зеленой и белой плиткой…
Тэннер сидел за кухонным столом и читал утреннюю газету. Одетый в официальную кремовую рубашку и галстук — пиджак висел на спинке пустого стула, — он выглядел преуспевающим бизнесменом, каковым, конечно, и являлся. Достаточно взрослый, чтобы иметь опыт, но не настолько, чтобы разница в возрасте с Бейли бросалась в глаза. В нем идеально сочеталась молодость и зрелость. В Тэннере было все, что Бейли хотела бы видеть в мужчине, но этот мужчина не для нее. Он продолжает утверждать, что отказывается от нее ради ее же блага, чтобы защитить ее. Да, Эмили причинила ему боль. Он признался в этом миссис Смит, но ничего не сказал ни ей, ни кому бы то ни было другому в Уилморе, поэтому она не имела права обсуждать эту тему, а, значит, не могла сказать ему, что она не такая, что никогда не причинит ему боли.
— Доброе утро, Бейли, — поздоровался Тэннер, немедленно закрывая газету. — Извини, я еще не готов.
— Не извиняйся, — ответила Бейли, усаживаясь за стол. — Благодаря этому мне обещан завтрак. |