Изменить размер шрифта - +
Людям надоела однообразная смена лидеров двух партий у руля. Настало время независимых кандидатов, именно им стали отдавать предпочтение люди. Вряд ли профессиональных политиков радует перспектива остаться не у дел. Как ты думаешь?

— Ну хорошо, положим, я понял тебя. Но что конкретно затевает Ганн вместе с Барбасеной?

Дарлинг снова напрягся. Теперь и Кроукер услышал их — аритмичные звуки, заглушающие гул компрессоров. Люди Ганна искали их.

Преследователи были совсем близко — трое вооруженных парней, три слепые мыши.

Вдруг позади раздался какой-то подозрительный шорох, Кроукер вздрогнул и обернулся. Значит, они не такие уж слепые, эти мыши! Они расставили отличную ловушку, которую и собирались теперь захлопнуть с обеих сторон. Теперь Кроукеру стало ясно, почему они не таились. Напротив, они словно нарочно старались шуметь погромче. Они загоняли их по всем правилам охоты.

— Похоже, у них есть теплоискатели, — прошептал Кроукер Дарлингу. Тот молча кивнул. Для теплоискателей, работавших на инфракрасных лучах, даже кромешная тьма не была помехой. Они четко улавливали тепловое излучение человеческого тела.

— Не двигайся, — прошептал Дарлинг Кроукеру. — Вокруг нас полно металла и бетона, которые отражают инфракрасные лучи.

Прежде чем Дарлинг успел сообразить, что происходит, Кроукер одним движением скользнул по воздуховоду к большой съемной решетке. За ней он увидел привинченную к стене лестницу, уходившую вниз, в технические помещения подвала, где темнота была не столь кромешной. Слабый свет аварийного помещения давал возможность разглядеть грубые бетонные стены, покрытые плесенью. Мало ли что там надумал Дарлинг! Он обречен, если собирается оставаться в узком воздуховоде, где нет места для маневра. Вынув кольт тридцать восьмого калибра, Кроукер зарядил его «темными звездами».

Отодвинув металлическую решетку в сторону, Кроукер стал осторожно спускаться по лестнице. В нос ударила отвратительная вонь, ступеньки были покрыты толстой коркой ржавчины и жирной грязи, скопившейся бог знает за сколько лет.

Он был уже почти внизу, когда его нога сорвалась со скользкой ступеньки. Стараясь удержать равновесие, он ударился рукой о поручень и выронил кольт, который с грохотом упал на бетонный пол.

Проклиная себя на все лады, он стал спускаться гораздо осторожнее.

Кроукер слышал, как сопит и чертыхается Дарлинг, стараясь не отставать от него.

Преследователи тоже не теряли времени. Что ж, отлично! Надо думать, что они уже предвкушали близкую победу.

Наконец, Кроукер спустился на бетонный пол подвала и тут же понял, что ему не удастся найти свое оружие в такой темноте. Впрочем, у него уже не оставалось на это времени.

Однажды Кроукер отправился охотиться на аллигаторов. Это было в национальном парке Эверглейдс. Перед охотой Каменное Дерево дал ему следующее наставление: «Аллигатор — это в первую очередь хищник. Он нападает на огромной скорости, и если ты в страхе покажешь ему спину и побежишь от него, будь уверен, он непременно догонит и схватит тебя».

Где-то в самых темных, первобытных глубинах подсознания человек тоже чувствует себя хищником.

Преследователь был уже совсем рядом. Судя по тому, как быстро и уверенно он приближался, очертания жертвы были ясно видны на экране его теплоискателя. Очевидно, он был убежден, что наличие теплоискателя в такой кромешной тьме давало ему огромные преимущества. Кроукер собирался сыграть на этой излишней самоуверенности.

У Кроукера не было ни малейшего шанса убежать от своего преследователя, поэтому он даже не стал и пытаться это сделать. Хищники всегда рассчитывают на то, что их жертвы станут убегать от них. И Кроукер сделал то, чего хищник не мог от него ожидать. Прижавшись к стене, он подпустил его поближе, резким движением выбросил вперед свою левую биомеханическую руку и, вцепившись в запястье преследователя, с силой рванул его вниз.

Быстрый переход