Изменить размер шрифта - +
Услышав знакомый голос, он невольно обрадовался. Однажды Каменное Дерево сказал ему: «Когда дело касается людей, нужно забыть о гневе, неприязни и страхе. Эти чувства всегда путают разум, мешают правильно оценить ситуацию и предпринять адекватные действия».

— Привет, Бенни! Я по тебе чертовски соскучился!

— Льюис?

— Послушай, нам надо поговорить насчет того, что произошло между нами там, в больнице, — сказал Кроукер, обгоняя «форд».

— А что случилось, почему тебе вдруг приспичило поговорить об этом?

— Многое случилось, — сказал Кроукер. — Во-первых, меня ищут полиция и ФБР.

— Что ты сказал? — В голосе Бенни прозвучало искреннее удивление. А может, Кроукеру это лишь показалось?

— Во-вторых, я теперь знаю, зачем тебе понадобился мой катер. Бенни, тебе удалось заполучить их?

— Что заполучить? — насторожился Бенни.

— Кости, Бенни.

— Кости? Что за чертовщина?

— Не надо водить меня за нос. Кости твоего деда! Ведь вся эта кровавая война между тобой и братьями Бонита разгорелась именно из-за них, так? Они убили Хумаиту, они же украли его кости после кремации. А ты все это время стремился отобрать эти кости у Хейтора и Антонио. Так?

— Да ты спятил! С чего это я должен портить себе жизнь из-за какой-то кучки обгорелых костей?

— Да с того, что вся сила хета-и, которой владел твой дед, теперь заключена именно в его костях.

Молчание было ответом на его слова.

Наконец, Бенни сказал:

— Кто это тебе рассказал?

— Те, кто, по твоему мнению, не должен был рассказывать мне об этом.

Некоторое время в трубке было слышно лишь дыхание Бенни. Потом он сказал:

— Ты прав, амиго, нам действительно надо поговорить и как можно скорее. Где ты сейчас?

Кроукер назвал ему улицу, по которой проезжал в тот момент.

— Отлично! — сказал Бенни. — Я сейчас в национальном парке Эверглейдс. Совсем недалеко, на острове Фламинго. Скорее тащи свою задницу сюда, да смотри не приведи за собой хвост!

— Не волнуйся, — улыбнулся Кроукер. — Я не делаю таких ошибок, особенно теперь, когда мне в спину дышит ФБР.

— Ну смотри! — сурово сказал Бенни. — От этого зависит теперь и моя, и твоя жизнь.

 

 

Остров Фламинго находился в самой южной части парка. Это был настоящий рай для натуралистов и рыбаков. На двести квадратных миль вокруг простирались мангровые заросли, прорезанные многочисленными каналами и протоками, по которым можно было выбраться в океан.

Всю дорогу Кроукер тревожно поглядывал в зеркало заднего вида. На шоссе было довольно много машин, но ни одной полицейской. И все же Кроукер пару раз совершал неожиданные маневры — просто так, на всякий случай, параноиком он не был.

Машин становилось все меньше, и вскоре Кроукер мчался по шоссе в полном одиночестве. Фары освещали ровную влажную поверхность шоссе. Через некоторое время Кроукер заметил позади себя яркий свет фар и решил съехать на обочину. Он заглушил двигатель и выключил фары. Из-за поворота показался темный грузовик, весь заляпанный грязью. Замедлив ход, он остановился рядом с машиной Кроукера.

Он напрягся, ожидая дальнейшего развития событий. Открылась водительская дверца. Из грузовика выпрыгнул мужчина в джинсах, пыльных сапогах и потрепанной ковбойской шляпе. На бедре у него болтался пистолет. Подойдя к машине Кроукера, он заглянул в открытое окошко.

— Привет!

— Добрый вечер.

Наступила неловкая пауза. Мужчина молча жевал табак, внимательно разглядывая салон, словно надеялся найти контрабанду.

Быстрый переход