Они, это племя то есть, очень дикие.
- По облаве этого не скажешь, - проворчал Мадж.
- Они решают, что с нами делать.
Самый рослый мангуст приказал освободить пленников. Кто-то дернул за потайную веревку, и четверо путешественников кувырком полетели в мелкую воду. Джон-Том попытался выставить посох, но крадуны опередили его, пригрозив довольно впечатляющим копьем. Друзьям связали руки, обезоружили и повели в лес. Мадж и Виджи по пути состязались в том, кто придумает самое многоэтажное оскорбление в адрес туземцев.
Огромный рост Джон-Тома произвел на дикарей впечатление, но благоговения не вызвал. Со всех сторон десятки крадунов забивали выловленных крокодилов, превратив берега в натуральную бойню: они резали, спускали кровь и свежевали, работая быстро и ловко. Джон-Том мысленно возблагодарил небо, что у него кожа чересчур тонка, чтобы представлять интерес.
- Что они хотят с нами сделать?
В голосе Виджи звучала лишь озабоченность; повода паниковать пока что не было.
- Не ведаю. Мы стараемся держаться подальше от этих мест, мои дружки и я то есть. Они говорят о еде.
- Это не вдохновляет, - буркнул Мадж.
- Когда они отвернутся, надо попробовать вырваться, - предложил Джон-Том.
- Это со связанными-то руками? - Виджи одарила его такой улыбкой, будто он малолетний дебил. - Погляди, как они управляются с ножами! Я уверена, что с копьями - ничуть не хуже. Мы не пробежим и двадцати шагов.
Река осталась далеко позади, теперь они пробирались через кусты. Попутчиков Джон-Тома это ничуть не беспокоило, а вот его то и дело царапали иглы и попадающиеся по дороге шипы.
К вечеру их привели в деревню. Здешние строения не отличались архитектурной изысканностью родины Перестраховщика, зато выглядели куда опрятнее.
На пожилом мангусте, вышедшем из самой большой хижины поприветствовать охотников, был надет чрезвычайно замысловатый головной убор. Джон-Том с удовольствием расхохотался бы над нелепым видом вождя и сопровождающих его норок, если бы морда крадуна не говорила о том, что этот тип, не раздумывая, прикажет изрубить пленников в капусту, начиная с ног и понемногу продвигаясь кверху. Это не игра, и тут уж не до шуток.
Старший охотник мангуст приблизился к вождю, старейшине, премьер-министру - или как там звали местного босса - и заговорил. Перестраховщик насторожил уши, пытаясь разобрать слова.
- Они решают, боги мы или нет, и как нас лучше почтить, правда? - саркастически заметила Виджи.
- Боюсь, нет. Сдается мне, они решают, кто из нас вкуснее. - Он глянул на Джон-Тома. - Сдается, удача улыбнется тебе, Джон-Том, поскольку на твоих костях больше мяса.
- Они не могут так поступить, я отказываюсь быть съеденным. Не для того я целый год сражался с пертурбаторами, чародеями, демонами и пиратами, чтобы найти бесславный конец в кастрюле!
- Можешь сказать им об этом, но не думаю, что они расчувствуются. - Енот пожал плечами.
Джон-Том напрягся, когда острые наконечники копий приблизились к нему, и не выдержал:
- Да поговори же с ними, черт подери! Скажи, что я могучий волшебник. Растолкуй им, кто такой чаропевец.
- Попробую, но ты особо не обольщайся. - Перестраховщик сделал шаг вперед.
Главный охотник и вождь повернулись к нему, и енот заговорил - хоть и не без труда, запинаясь, но вполне сносно. |