Изменить размер шрифта - +

Томас перекрестился и опустился вниз позади монахов. К нему приблизился мужчина в рваной куртке. Запах овечьего жира и затхлого сыра ударил юноше в нос.

— Эй, ты ведь принадлежишь к господам из Версаля, не правда ли?

Томас кивнул.

— Месье де Беаутерне освободит страну от хищного зверя.

Мужчина сомнительно скривил рот.

— Что уж много говорить, — он шепелявил и крестился. — Молите Деву помогать вам.

Томасу стало неприятно на душе, мужчина застыл и уставился на него со слегка помешанным взглядом. Чтобы отвлечь его, юноша указал вперёд.

— Что это за Мадонна?

Глаза мужчины стали ещё больше.

— Ты не знаешь о той «хорошей смерти Мадонны»? Наша Чёрная Богородица известна даже в Puy-en-Velay (прим. пер.: Ле-Пюи-ан-Веле, главный город исторической области Веле в Овернье, департамент Верхняя Луара), один христианский король отнял её у язычников в Египте. Молись, мужчина, молись! Если зверь поймает тебя, то только Чёрная Дева ещё сможет облегчить твою смерть.

***

Какое задание уготовил ему месье Антуан, Томас узнал на несколько часов позже, когда вступил в салон благородной ратуши. Охотник сидел там за столом вдвоём с губернатором Оверни, старым аристократом. Перед ними была развёрнута дюжина карт.

— Мой секретарь, — скупо сказал месье Антуан. — Садитесь, Томас, и записывайте!

«Секретарь?» Томас оторопел, однако повиновался и достал чернила и перо.

Губернатор подвинул географическую карту к себе. Везде, где свирепствовал зверь, было отмечено на карте крестом чёрной тушью.

— Посмотрите, с прошлого года зверь медленно продвинулся от леса Mercoire, огибая на север (прим. пер.: Меркуар, название леса в графстве Жеводан, которое располагалось на границе Оверни и Лангедока; значительная его часть теперь входит в департамент Лозер), — бесстрастный голос так не подходил его оживлённым жестам. Он прямо-таки наскакивал на карту. — На охоте в начале мая чудовище было тяжело ранено. Никакое животное не смогло бы пережить такое ранение. Всё же эта тварь утащилась, кровоточа в подлесок. Но, прежде чем закончилась охота, уже распространился слух, что, наконец, оно было убито, хотя собаки не нашли труп. Ну и тогда зверь снова вынырнул невредимым! Он свирепствует между тремя горами: Mont Chauvet, Mont Grand и Mont Mouchet (прим. пер.: названия гор в области Ландегок). Были нападения вблизи от Ла-Бессер-Сен-Мари, Сог… (прим. пер.: название деревни (La Besseyre-березовая роща) в регионе Овернь-Рона-Альпы).

Томас лихорадочно пытался запомнить каждое название населённого пункта, пока записывал разговор.

— Это выглядит так, как будто животное умышленно уединилось в трудно проходимую местность, чтобы всё осложнить охотникам, — упирался губернатор.

— Мы нуждаемся лишь в правильной стратегии, — сказал мимоходом месье Антуан. — Никаких масштабных облавных охот с большим шумом, мы должны быть быстры и подвижны. Нам необходимы абсолютно свободные руки. О подкреплении и продовольственном снабжении должны заботиться всегда и везде. Каждый житель обязан давать нам пищу и кров. У некоторых графов есть собачьи своры — я нуждаюсь в помощи пятерых или шестерых догов, лучше всего тех, которые уже поднимали след дикого зверя. Вы записываете, Томас?

— Сию же минуту, месье, — в паузе, в которой только перо скрипело по бумаге, месье Антуан нетерпеливо барабанил пальцами по столу.

— Хорошо, тогда мы переходим к верховым лошадям, — он продолжает слишком быстро. — Я и мой сын нуждаемся в хороших лошадях. Кроме того, нам необходимы четырнадцать вьючных пони для охотников и ещё две вьючных лошади или мула с большими корзинами.

Быстрый переход