Килкенни понаблюдал за ним и сказал спокойно:
— Теперь мы знаем друг друга, не правда ли? Возвращайся за стойку и налей выпить мне и моему другу. Или ты будешь иметь второй раунд.
Когда бармен снова оказался за стойкой, Килкенни обернулся. Расти стоял около двери, следя за мужчиной, сидящим напротив восточной стены.
Килкенни взглянул на двух других.
— Мое имя Килкенни. — Он помолчал минуту, чтобы до них дошло значение его слов. — Если я вам нужен, я готов вас выслушать.
Имя прозвучало в комнате как вызов, но трое мужчин оставались без движения. Стрелок, сидевший напротив западной стены, нервно облизал языком сухие губы. В головах у них вертелась одна мысль, только одна: если они рискнут осуществить свои планы, им крышка. Никто не предупреждал их, что придется иметь дело с Килкенни.
Имя приковало всех троих к полу. Они стояли ни живы ни мертвы, с окаменевшими от шока лицами. Человек, располагавшийся напротив южной стены, начал медленно снимать руку с оружия.
— А теперь, — сказал Лэнс, когда бармен налил им новую порцию виски, — давайте немного поговорим. Было мило с вашей стороны встретить нас таким образом, но как я могу выразить свою благодарность, если я не знаю, кто вас послал?
— Мы не собирались убивать тебя, — сказал один из мужчин. — Просто хотели взять тебя в плен.
— Извините, ребята, я не собираюсь становиться пленником. Вы уже знаете, где расположена Мексика, так почему бы вам не двинуться по этой дороге до того, как я начну нервничать и соберусь стрелять?
Трое мужчин кинулись к двери и выбежали на улицу.
Килкенни обернулся к стойке. Бармен отступил вглубь, прислушиваясь и держа в руках бутылку.
Прозвучал выстрел, затем еще два. Килкенни подошел к окну и выглянул наружу.
Один из мужчин распростерся в пыли посередине улицы. Еще двоих пуля настигла прямо на ступенях.
— Какой черт сделал это? — спросил Расти.
— Похоже, их босс не любит проигрывать, — ответил Килкенни.
Он вернулся к стойке. Бармен сидел на полу, обхватив голову руками. Его трясло.
— Если мы хотим еще выпить, — прокомментировал ситуацию Расти, — полагаю, нам самим придется наливать себе.
— В этом нет необходимости. — Эти слова произнес нежный, приятный женский голос.
Глаза цвета ореха с крапинками более темного оттенка были очень большими, их обрамляли необыкновенно длинные ресницы. Губы слегка полноваты и красивой формы. Но помимо очевидной красоты, в ней таилось какое-то неуловимое очарование, благодаря которому ее губы нельзя было назвать чувственными.
Ее фигура была соблазнительно изящна, а двигалась она с величавой грацией, в которой не было и следа жеманности.
Она подошла к ним и протянула руку Килкенни.
— Я Рита Риордан, — сказала она просто. — Могу я приготовить вам выпить?
Килкенни заглянул в глаза, красивее которых ему не доводилось встречать, глаза, которые заглядывали в него, как будто пытались обнаружить что-то потерянное.
— Рита Риордан, — сказал он вежливо. — Конечно, вы можете это сделать.
Взяв бутылку, она налила выпивку и передала им стаканы. Она даже не взглянула на Большого Эда, бармена, который начал приходить в себя.
— Похоже, здесь были неприятности, — спокойно сказала она.
— Не большие, чем любой мужчина встретит с радостью, чтобы познакомиться с такой девушкой, как вы, — ответил Килкенни.
— А вы галантны, сеньор. — Она взглянула Лэнсу прямо в глаза. — Галантность всегда приятна, а особенно приятна здесь, где ее так редко встречаешь. |