Изменить размер шрифта - +

— Слышал что-то об этом, — кивнул Лэнс. — Я слыхал, что Морт Дэвис купил землю у мексиканца, который унаследовал ее, что он уплатил наличными и за землю, и за скот. Мне кажется, что если при этих обстоятельствах вы нападаете на человека, вы нарушаете закон.

Стив Лорд пожал плечами.

— Какой закон?

— Ты полагаешь, что он выступил против вас? Я же сомневаюсь в том, что вы или Стил имеете какие-либо другие права, кроме прав поселенца, на все эти поля и пастбища.

— Он просто купил свои права у мексиканца!

Лэнс улыбнулся:

— Существуют мексиканцы, которые также живут в Техасе, которые жили здесь с самого начала. Есть мексиканцы, которые защищали Аламо, тогда как другие нападали на него.

— Я не верю в это!

— Проверь в это, и ты увидишь, что я прав. Стив, на вашем месте я бы оставил Морта Дэвиса в покое. У вас, ребята, нет оснований настаивать.

Пока они разговаривали, Лэнс осматривал улицу. Что-то происходило, что-то, что попахивало неприятностями. Трое мужчин, наблюдавших за ним, начали двигаться. Один остался на прежнем месте, но другие подошли ближе, распределясь по разным сторонам улицы.

— Стив, — сказал Лэнс спокойно, — тебе лучше спуститься и зайти в дом. У меня такое ощущение, что я попал в переделку.

Стив, озадаченный, быстро обернулся, чтобы увидеть предполагаемых врагов.

— Я не боюсь. — Неожиданно он обнаружил, что сказал правду. — Я останусь.

— Убирайся, Стив. Сейчас же убирайся. Спасибо, но я не хочу, чтобы ты был здесь. Эти люди собираются убить меня, и вполне вероятно, что это люди твоего отца.

Осознав серьезность положения, Стив Лорд уставился на улицу, пытаясь их высмотреть. Затем он повернулся и нырнул за пустое здание.

Приезжий, назвавшийся Лэнсом, остался один, выжидая.

Сколько раз приходилось ему вот так же поджидать свою смерть?

 

 

Лэнс уже почти пересек улицу, когда неожиданно услышал грохот колес и топот копыт. Он вовремя отпрянул и едва избежал участи быть раздавленным бешено мчащейся повозкой.

Возничий — девушка стояла, нахлестывая лошадей. Завидев неторопливо переходившего улицу человека, она натянула поводья, и повозка остановилась прямо перед Лэнсом, было заметно, что девушка вне себя от гнева.

— Ты соображаешь, что делаешь? Просто стоишь посреди улицы?

Она встала между Лэнсом и как минимум двумя стрелками и в одно мгновение нарушила их планы.

Ее золотистые волосы растрепались на ветру, ее глаза удивительно глубокого голубого цвета сверкали. Она была красива, но ее лицо и осанка выражали надменность, достойную королевы, выговаривающей неуклюжему подданному за провинность.

— Красивая, — сказал Лэнс медленно, растягивая слова, — но избалованная. Могла бы быть настоящей леди. — В его голосе слышалось разочарование. Потом он улыбнулся и снял шляпу в подобострастной манере. — Извините, мэм. Если только в будущем вы дадите знать, когда вы планируете использовать улицу как место для скачек, я сделаю все возможное, чтобы убрать всех крестьян с вашего пути. — Затем он опять надел шляпу и повернулся, чтобы уйти.

— Подождите!

Она бросила поводья, спрыгнула на землю и направилась к нему. Ее глаза сверкали, а ноздри раздувались от гнева.

— Вы смели подумать, что я не леди?

В руках она держала арапник, который используется при езде в седле. Он почему-то оказался у нее в экипаже.

Лэнс снова улыбнулся, но его глаза были серьезны.

— Вы правы, — ответил он спокойно. — Видите ли, мэм, чтобы быть леди, необходимо нечто большее, чем красота и немного денег.

Быстрый переход