Изменить размер шрифта - +

— Да ладно. За кого ты меня принимаешь? Наниты реагируют только на попытку взлома. Тебе ничего не грозит.

Кел криво усмехнулся.

— Дену и Джина тоже получат такие штуки?

Я кивнул.

— На телефоны полагаться нельзя, ведь обеспечить безопасность на всей линии мы не сможем.

Кел вздохнул и поставил устройство на стол.

— Помнишь, я говорил, что мы еще не перешли черту?

— Угу. — Я кивнул. — А теперь я вижу ее в зеркале заднего вида. Отныне мы — революционеры. Ура.

 

9. Напряжение

 

 

Говард. Февраль 2218 г. Вулкан

— Оставь мою мать в покое.

Я беззаботно разглядывал витрину магазина в торговом центре, поэтому внезапная реплика заставила меня вздрогнуть. Я повернулся и увидел Рози, старшую дочь Бриджет. Она свирепо смотрела на меня.

— Что?

Прекрасный ответ, Говард. Блестящий.

— Ты ведь даже не человек, а машина. Моей матери нужно смириться со смертью моего отца и жить дальше — но не с машиной.

Ну вот, начинается. Богатое и слегка неуравновешенное воображение рисовало мне подобные картины, и выданная мне оценка не очень-то меня обрадовала.

— Рози, эти два варианта не являются взаимоисключающими. Я, настоящий я — человек. Я…

— Не хочу слушать этот околонаучный бред. Ты — запись человека. Я не собираюсь вести дискуссии на данную тему. Я…

— Тогда почему мы вообще разговариваем?

— Что? — Рози отшатнулась и быстро заморгала.

Похоже, я помешал ей произнести речь, к которой она так тщательно готовилась. Краем глаза я заметил, что на нас начали поглядывать. Несколько посетителей торгового центра остановились, чтобы посмотреть на драму, и по крайней мере один из них достал телефон. «Интересно, можно ли считать меня знаменитостью?» — подумал я.

— Рози, — продолжил я, пытаясь игнорировать зевак. — Тебя, возможно, не интересует дискуссия, а я в равной мере не желаю выслушивать твои нотации. Перефразируя выражение, которое было популярно в моей юности, скажу так: ты мне не начальница. И, что более важно, твоя мать общается со мной по доброй воле.

— И она прекрасно знает, что я об этом думаю! — крикнула Рози, едва не выплевывая слова. — Но ты задурил ей голову…

— Черт побери! — воскликнул я, закатывая глаза. — Неужели ты ничего не знаешь о своей матери? Ты хоть раз заставила ее сделать то, что она не хочет? Слушай, я не хочу с тобой ссориться — главным образом из уважения к твоим родителям, которых я сильно любил и люблю, но Бриджет — взрослый человек и способна сама принимать решения. Я перестану с ней встречаться, когда этого захочет она. У тебя права голоса нет.

И на этом все закончилось. Мы стояли и свирепо смотрели друг на друга; надежды объясниться не было, и, возможно, мы никогда не сможем понять друг друга. Эта патовая ситуация продлилась еще несколько секунд, после чего Рози презрительно усмехнулась и зашагала прочь.

Потрясающе.

Я обвел взглядом небольшую толпу, которая собралась понаблюдать за нами. Люди не смели смотреть мне в глаза и быстро разошлись.

Я продолжил бесцельно бродить по торговому центру и глазеть на витрины, но мог думать только о Рози. Кроме того, часть зрителей смотрела на меня с откровенной злобой: очевидно, меня узнали. Я задумался о том, что стану делать, если этот скандал затронет Бриджет.

 

* * *

Мы с Бриджет сидели на диване в ее квартире, и я рассказывал ей о том, что произошло в торговом центре.

— Говард, я не говорила тебе об этом, потому что это не твоя проблема.

Быстрый переход