Изменить размер шрифта - +
 – Отлично. Я была для вас девочкой на побегушках, которую можно было безнаказанно пинать только за то, что у нее было побольше денег и стиля, чем у вас. Это просто зависть. А я-то выбивалась из сил на благо вашей дурацкой компании.

– Дурацкой, говорите? Вы так определяли ее мужу, когда бегали к нему со шпионскими отчетами?

Диана окончательно вышла из себя:

– Я не шпионила за вами. Почему бы вам не перестать обвинять других людей в своих проблемах и не посмотреть в зеркало? А еще лучше прекратите стонать и сделайте что-нибудь.

«Эта девчонка – настоящая стерва, – подумал Майкл, – красивая, но все-таки стерва».

– Отличная мысль, заеду-ка я к своему адвокату.

– А я к своему, – сказала Диана. – До свидания, мистер Чичеро.

Резко развернувшись, она зашагала прочь.

 

Глава 23

 

– Что вы сделали?

Херб Бриллстейн, адвокат, которого порекомендовала Клер, в ужасе уставился на молодую женщину. Элегантное кресло из дорогой темно-зеленой кожи внезапно показалось Диане крайне неудобным. Она нервно поерзала на сиденье и посмотрела в окно: с восемнадцатого этажа, где располагались офисы Бриллстейна и Брукса, лучших адвокатов по разводам на Манхэттене. Пятая авеню казалась спокойной и строгой. Когда Диана позвонила, секретарша сделала все, что могла, только бы миссие Фокстон попала на прием. Однако в ходе разговора с директором фирмы Диана с каждой секундой ощущала все большее охлаждение с его стороны.

– Вы добровольно ушли из дома? И не разговаривали с мужем в течение нескольких недель? И вы вышли на работу?

– Все так, – покраснела Диана, – я просто не хотела иметь с ним дела.

– И вы позволили себе переехать в гостиницу. Миссис Фокстон, вы были замужем меньше года, так что ваше положение весьма незавидное. Вам нужно немедленно вернуться домой. Сколько вы встречались перед тем, как пожениться?

– Два года, – пробормотала Диана.

– Может, мы сделаем ставку на это. Но вы просто обязаны сейчас же вернуться домой, миссис Фокстон.

 

Диана не питала никаких иллюзий. Эрни уволил Майкла Чичеро точно так же, как многих людей до него. Но он знал, что она также работает в его офисе. Он намеренно оскорбил ее.

Диана, понимала, что ей предстоит борьба. Бедная, она не представляла, насколько кровопролитной будет эта схватка.

 

– Простите, мадам, – раздался глубокий голос с техасским акцентом, который принадлежал Брэду, охраннику. Он подошел к Диане и, слегка покраснев, опустил голову. – У вас назначена встреча?

– Нет, конечно, я здесь живу. Щеки Брэда стали пунцовыми.

– Боюсь, вам нужно заранее договариваться с мистером Фокстоном о встрече, мэм.

Диана изящно изогнула бровь.

– Вы же меня знаете, Брэдли. Я Диана Фокстон, миссис Фокстон. – Она открыла сумочку, сверкнув обручальным кольцом, и достала оттуда ключ. – Видите? Я живу в пентхаусе и могу приходить, когда захочу.

– Мне очень жаль, мэм, но квартира оформлена на имя вашегоо мужа, и он обратился в администрацию дома, чтобы вас не пускали.

Диана резко втянула в себя воздух. Ее охватили гнев и страх.

– Я бы хотел получить от вас ключ, – робко проговорил Брэд, делая шаг вперед.

Диана моментально взяла себя в руки и ледяным взглядг, пригвоздила охранника к месту.

– Не подходите ко мне, если не хотите, чтобы вас и ваш фирму обвинили в домогательстве. Я оставляю ключи у себя.

– Да, мэм, – поспешно ретировался охранник.

Быстрый переход