Изменить размер шрифта - +

В серых глазах Оливера мелькнуло удивление, и он нехотя произнес:

– Если вы сумеете и дальше вдохновлять его на песни такого класса, может быть, от вас будет польза.

– Как вы великодушны! Так вы думаете, что, может быть, даже покупка автомобиля оправдает себя?

– Джеф рассказал мне, что вы отказались от машины и ожерелья, – педантично заметил Оливер. Потом встал и помог ей подняться. – Пошли, нам уже пора. У Джефа пресс конференция в гримерной, и я обещал привести вас через десять минут после ее начала.

– А разве он не отдыхает? – спросила она, послушно идя за ним. – Я то думала, что после такой нагрузки ему не до прессы.

– Только не Джеф. Он после концерта весь накачан адреналином и рвется ввысь, как воздушный змей.

Они дошли до гримерной, Оливер открыл дверь и протолкался в небольшую комнатку, набитую репортерами. Журналисты не обратили на них никакого внимания, потому что все как один смотрели на Джефа, сидевшего в кресле. Оливер и Кори из глубины комнаты наблюдали, как он отвечал журналистам, иногда бросая реплики, полные добродушного юмора.

Кори была уверена, что Джеф не заметил их прихода, пока кто то не спросил:

– Ваша последняя песня оказалась сюрпризом, Джеф. Впервые вы посвятили кому то свое произведение. Кто ваша «Прекрасная Дама»?

Джеф улыбнулся:

– Я ждал этого вопроса. Кори!

Толпа репортеров расступилась, а Джеф сделал Кори знак подойти. О нет, он не станет подвергать ее такому испытанию! Оливер довольно сильно толкнул ее в спину, и она нехотя подошла к Джефу. Она почувствовала, как вспыхнули щеки, когда Джеф поднес ее руку к губам и поцеловал.

– Господа, вот моя Прекрасная Дама, Кори Ледфорд.

Вопросы посыпались градом. Впрочем, Джеф искусно уходил от ответа, пока один репортер прямо не спросил, кто она, Кори, актриса или певица.

Джеф загадочно улыбнулся, продолжая держать Кори за руку.

– Неудивительно, что вы так подумали. Она великолепна, не правда ли? – Послышался одобрительный смех, а Джеф продолжал:

– Но нет, она не актриса. Честно говоря, у нее довольно экзотическое занятие. Кори – настоящая колдунья, предсказывающая судьбу по картам. А как иначе, по вашему, ей удалось обворожить меня и заставить написать такую песню в свою честь?

Репортеры рассмеялись, только усилив смятение и неловкость Кори. Но Джеф не закончил.

– Я серьезно, – сказал он. Его улыбка явно противоречила словам. – Волшебные снадобья, приготовленные из глаз тритона, делают ее кожу нежной, как атлас, а приворотное зелье может одолеть любого мужчину. – Он посмотрел на ее сердитое лицо и подмигнул. – Она очень опасна, эта Прекрасная Дама.

Прежде чем Кори успела что то сказать, Джеф быстро переменил тему разговора и отпустил ее руку. Мгновенно рядом с ней оказался Оливер, который ловко провел ее через толпу и вывел из комнаты. Не успела она опомниться, как была уже на улице, где ее усаживали в такси.

 

7

 

Когда такси отъехало от «Карнеги холла», Оливер повернулся к ней и сказал:

– Джеф хотел отправить вас домой в лимузине, но я его переубедил. Когда он будет выходить отсюда, ему понадобится крепкая защита, иначе толпа на выходе растерзает его на кусочки.

Кори была настолько раздосадована тем, что Джеф выставил ее перед журналистами, что не ответила и угрюмо молчала всю дорогу.

Оливер проводил ее до дверей квартиры, посмотрел на ее сердитое лицо и сухо произнес:

– Поскольку Джеф собирался прямо домой, я должен появиться на приеме, который устраивают организаторы концерта. Пообещайте, что до моего возвращения вы не попытаетесь опять утопить его.

Ее фиалковые глаза гневно сверкнули.

– Не знаю, мистер Оливер! Все может случиться.

Быстрый переход