Изменить размер шрифта - +
Знаю, сейчас трудное время, – добавляет она. – Надеюсь, все держатся молодцом.

Сигналит микроволновка; я несу свой «начо-пир» обратно в постель и ем голыми руками, и халапеньо обжигает уголки рта.

 

 

Только доедаю, как раздается звонок в дверь. Я чуть не подпрыгиваю от неожиданности. Камера дверного звонка показывает лишь копну темных волос. Вдруг Дженни пришла извиниться лично? Молить меня о прощении.

Нажимаю кнопку на телефоне.

– Да? – спрашиваю я холодно, голосом первоклассной стервы.

Девушка поднимает голову, ищет чего-то глазами. Ей всего лет двадцать с небольшим; кожа восковая, волосы темные. В правой руке у нее полдюжины красных гелиевых шариков. Наверное, мошенница. Вроде людей, которые притворяются волонтерами из общества защиты животных, а сами натравливают на твой дом грабителей.

– С днем рождения! – пищит девушка и добавляет что-то на незнакомом языке. Русском? Польском?

– Ошиблись домом!

Придурочная.

– С днем рождения! – повторяет она. – Сюрприз!

– У меня не день рождения. Вы. Ошиблись. Домом, – медленно проговариваю я, держа руку на кнопке микрофона.

Чего она привязалась? У меня тут трагедия. Пусть валит отсюда.

Девушка недоуменно хмурится, но не уходит, снова нажимает на звонок. Динь-динь!

Ар-р-р!

– ОШИБЛИСЬ ДОМОМ! – кричу я в камеру, но вид у девушки по-прежнему растерянный. Со вздохом выползаю из кровати.

Вблизи девушка выглядит еще моложе. На ней серебристое пуховое пальто с искусственным мехом, а в руках дешевый чемодан на колесиках. Кажется, она удивлена моим появлением.

– Кто вы?

Английский безупречный, только легкий акцент.

– Кто я?! Это вы зачем звоните? Вы сама кто такая?

– Зофия. Можете звать меня Зо, – медленно произносит она. – Я пришла к сестре.

– Ошиблись адресом.

Зо достает из кармана куртки помятый красный конверт. Вроде праздничный, на Рождество.

– Сто восемьдесят четвертый дом?

Выхватываю конверт.

– Дайте посмотреть.

На другой стороне улицы колышутся занавески в доме мистера Фостера: старая жаба вылезает из норы, хочет поглядеть поближе. Я переворачиваю конверт.

– Кто вам прислал?

– Марта. Моя сестра. У нее день рождения. Я решила устроить сюрприз.

На ручке чемодана у нее багажная бирка.

– Прямо из аэропорта?

– Да, из Лутона. На трех автобусах ехала.

Ужас.

– Послушайте, Марта раньше жила в квартире сверху. С Адамом. У нас общая входная дверь, запутаться легко. Но Марта переехала. Сто лет назад.

Девушка хмурится.

– Не поняла?

– Марта здесь больше не живет, – помедленнее повторяю я. – Съехала.

Зо бледнеет.

– Что? Нет.

Дверь мистера Фостера приоткрывается. Не хочу опять говорить с этим чудиком, поэтому затаскиваю странную девушку в дом.

– Заходите, поговорим здесь.

Зо садится за кухонный стол, вцепившись в ручку чемодана, словно вся жизнь от него зависит. Девушка неловко ерзает, а взгляд ее блуждает по комнате.

– Слушайте, – с трудом сохраняю спокойствие я, – Марта, наверное, просто забыла дать новый адрес. Давайте поднимемся, спросим Адама… – я вспоминаю о его предательстве и отъезде на выходные.

Зо встает и меряет шагами кухню. Ее дешевые кроссовки скрипят по деревянному полу. Она поднимает полные слез глаза.

– Когда вы в последний раз видели Марту?

Пытаюсь вспомнить. Марта много лет жила в квартире наверху. Однако на таких, как она, редко обращаешь внимание. Красивая, но болезненно застенчивая.

Быстрый переход