Изменить размер шрифта - +
– Бумага из древесной массы?
– Да. Подойдет за неимением более подходящего материала.
– Похоже, Асгенар, – усмехнулся вождь Бендена, – таланты мастера Бендарека придутся весьма кстати.
– Насколько я понимаю, вы утратили технологию получения пластмасс из силикатов? – осведомился Айвас, и в его вопросе мастеру Робинтону почудился оттенок удивления.
– Из силикатов? – озадаченно переспросил Фандарел.
– Это лишь один из множества потерянных нами навыков, – с печальной улыбкой ответил мастер Робинтон. – Но мы готовы прилежно учиться.
Поток белых страничек иссяк и, разобрав их, Пьемур с Джейнсис поняли, что записи изготовлены в шести копиях. Сложив листки в стопки, они выжидательно взглянули на собравшихся.
– Только не сегодня, – твердо заявила Лесса. – Вы сломаете себе шеи, ползая по пещерам в полной темноте. Мы так долго ждали, что вполне сможем подождать еще немножко – до утра. – Обернувшись к Робинтону, она пронзила его непреклонным взглядом. – Всем нам пора либо поискать место для ночлега, либо отправиться по домам.
– Дорогая моя Госпожа Вейра, – вставая, заговорил Главный арфист, – ничто в мире, в том числе и самые страшные твои угрозы, не заставит меня… – внезапно тело его обмякло, колени подогнулись.
Пьемур ловко поймал чашу с вином, выпавшую из пальцев учителя. Поддерживая бессильно поникшего мастера, он лукаво докончил:
– … ничто, кроме сонного зелья, которое я подмешал в последнюю чашу вина. Так что давайте уложим его спать.
Ф'лар с Ларадом сделали шаг вперед, но Фандарел поднял огромную ручищу. Подхватив долговязого арфиста на руки, он кивнул Джейнсис, чтобы та показала ему, куда уложить спящего друга.
– А ты, Пьемур, ни чуточки не изменился! – притворно нахмурила брови Лесса, но тут же рассмеялась Вдруг она спохватилась – что может подумать о них машина древних! – и добавила: – Видишь ли, Айвас, мастер Робинтон зачастую чересчур увлекается делами в ущерб своему здоровью.
– Данная автоматическая система способна регистрировать физическое перенапряжение, – ответил Айвас. – Главный арфист обнаруживает значительную возбудимость, но никаких тревожных симптомов не наблюдается.
– Так ты еще и целитель? – воскликнул Ф'лар.
– Нет, Предводитель Вейра. Но данная система снабжена устройством для регистрации состояния здоровья тех, кто находится в этой комнате. Медицинская информация, которая хранится в памяти, отвечала последнему слову земной науки того времени, когда экспедиция отправилась к системе Ракбета. Возможно, ваши врачи пожелают ознакомиться с этой информацией. Ф'лар даже застонал от восторга.
– Нужно как можно скорее вызывать сюда мастера Олдайва!
– С таким же успехом можно срочно вытребовать сюда половину Перна, – ответила Лесса и громко вздохнула. – Боюсь, что даже дюжина Айвасов не спасет дело.
– Значит, нам нужно взять себя в руки, – сказал вернувшийся Фандарел. – Мы должны сдержать нетерпение и направить усилия по наиболее целесообразному руслу… – услышав любимое словечко мастера, присутствующие не смогли удержаться от смеха. – Можете смеяться, сколько угодно, только вы знаете не хуже меня: самое разумное и экономное – работать по плану, а не стараться объять необъятное. Разумеется, от такого подарка предков у нас головы пошли кругом, но спешка ни к чему хорошему не приведет, – кузнец зевнул и закончил: – Что до меня, то я возвращаюсь в холд Телгар, ежели, конечно, Ф'нор с Кантом согласятся меня подбросить. Я подготовлю все необходимое и найду парней, которые согласятся аккуратно порыскать в пещерах, чтобы отыскать нужные материалы. И еще соберу тех, кто способен разобраться в чертежах, которые дал нам Айвас.
Быстрый переход