Loading...
Изменить размер шрифта - +

— М-мм. Странная черта для нормальной разумной женщины, тебе не кажется?

— Да, наверное, но если кто из нас двоих и безрассуден, то это ты, Алекс. У меня есть подозрение, что если бы ты только позволил, Джаред мог бы порассказать много такого, от чего волосы дыбом встают.

— Не отклоняйся от темы, — сурово произнёс он.

Морган довольно долго смотрела на него, потом улыбнулась:

— Алекс, это же правда, обычно я разумная и рассудительная женщина и в целом забочусь о том, чтобы не совершать глупых или безрассудных поступков.

— Но? — подбодрил он.

— Но я обнаружила, что мне нравится, когда вокруг происходит что-то напряжённое, волнующее. Не могу сказать, что мне понравилось видеть тебя, истекающего кровью на моём полу. И вчерашнее зрелище — выстрелы тебе в грудь — наверняка будет стоить мне, по крайней мере, нескольких кошмаров. Но, боюсь, ни то, ни другое не остановит меня, эээ… от того, чтобы снова полезть в пекло. Я бы всё равно последовала за грабителями в брошенное здание, или побежала в темноте по пожарной лестнице, или прокралась в тумане по саду, чтобы добраться до дома, где живёт убийца, если там ты.

— Если бы ты думала, что я в опасности?

— Боюсь, да. Я просто не могу удержаться.

— Ты, конечно, понимаешь, что при моей работе я попадаю в такие ситуации довольно регулярно?

— Да, представляю себе.

— И я был бы глупцом, если б подумал, что из тебя когда-нибудь может получиться скромная и послушная жена?

— Я могу быть скромной, если требуется, — возразила Морган. Тут до неё дошло, что Алекс только что сказал, и она замолчала, неуверенно глядя на него.

— Но послушной никогда. — Он обхватил её лицо руками, едва заметно улыбаясь. — Ты умная, чувствительная, упрямая, забавная, невероятно страстная, и я думаю, что влюбился в тебя в ту первую ночь, когда поймал тебя, и ты оказалась в моих руках.

— Правда? — Морган почувствовала, что тоже улыбается. — Ты был таким прохвостом, Алекс, полным обаяния и угрозы. Я пришла в ужас от себя самой, когда осознала, как к тебе отношусь.

— А теперь? — тихо спросил он.

— А теперь… ты по-прежнему полон обаяния и угрозы. Так уж ты устроен. И, знаешь, я бы не хотела, чтобы ты хоть в чём-то менялся. Я люблю тебя.

Он наклонился и поцеловал её, неспешным, голодным поцелуем. Когда он вновь посмотрел на неё, веки его казались отяжелевшими, а когда заговорил, в голосе появилась хрипотца:

— Выходи за меня замуж, любимая.

Как всегда, от его поцелуя у Морган колени ослабели, а сердце, казалось, замерло в груди, но ей удалось выговорить:

— Я уж и не думала, что дождусь.

Алекс поцеловал её ещё раз, на этот раз с восторгом и страстью, а потом легко поднял на руки и направился в спальню.

— Я собираюсь провести весь день в кровати с тобой, — горячо заявил он.

— Я — «за», — одобрила опьянённая счастьем Морган.

 

Прошло довольно много времени, прежде чем Алекс, заворочавшись, с любопытством спросил:

— А как ты узнала, что это был Лео?

— Я не знала. — Она прижалась к любимому и улыбнулась, когда его руки крепко обняли её. — Мне нужно было найти тебя, и… и что-то подсказало мне, где тебя искать. Наверное, у меня есть ангел-хранитель.

— Или у меня, — прошептал Алекс. Морган подумала, что, скорее всего, так оно и есть.

Быстрый переход