Изменить размер шрифта - +

Плечи Фланагана обмякли.

— О’кей, что вы хотите узнать?

— Ну, как старого приятеля я хотел спросить, какого черта вы делали в кабинете этого психоаналитика?

— По долгу службы, — мрачно произнес Фланаган.

— Расскажите вкратце.

— Мы следили за этим парнем, Барнхоллом. Это началось с запроса из Нью-Йорка. Там скончался один из его пациентов. Они не смогли арестовать Барнхолла, однако, когда он открыл здесь свое заведение, они попросили нас последить за ним, поэтому я и приходил, чтобы иметь о нем хотя бы беглое представление. Он… ну… довольно… убедительный парень. Я приходил к нему в качестве будущего пациента, и он дал мне понять, что разбирается в своем деле.

— Вы назвались своим настоящим именем?

— Черт возьми, конечно, нет! Я — Джой Джексон из Эльмхоста. Так или иначе, мне почти ничего не удалось разузнать о нем, поэтому я решил, что мне не помешали бы несколько сеансов. Вот и все.

— Вы изумляете меня, Фланаган.

— Вы что, критик или еще что-нибудь в этом роде? Ну как, теперь мы на равных? Теперь вы скажете, откуда у вас эта пленка?

— С Соут-Стейт-стрит. Женщина по имени Мэссей попросила меня помочь ее сыну. Это сопляк, которого двое ваших помощников тормознули без ордера на арест. Я встретился с капитаном Спенсом и вернул эту добычу обратно. А пленка — часть этого дела.

— Мальчишка грабанул офис Барнхолла?

— Он это отрицает. Утверждает, что обчистил соседний офис.

— Значит, пленка записана вне пределов офиса Барнхолла — через стену! — Это определенно встревожило Фланагана, и Мэлони понял почему.

— Не думаю, что кто-то собирается шантажировать вас. Тут, черт возьми, нечто гораздо большее.

— Почему это вас так заинтересовало?

— Одна из пациенток Барнхолла — Элен Джустус.

— Бог мой, ну и что?

Мэлони не намеревался щедро разбрасываться своей информацией. И он сказал:

— Ну а теперь по поводу того парня, которого укокошили ночью в проулке?

— О нем мы получили распоряжение свыше. Замять это дело. Он был правительственным агентом.

У Мэлони расширились глаза. Он тихо присвистнул.

— Дела начинают приобретать все меньше и меньше смысла. Кто ж его убил?

— Будь я проклят, если мне известно. Мы, конечно, интересовались, но ушли ни с чем.

— Вам нет смысла ломать мозги. Пристрелил этого парня Зубастый Спаатц. По ошибке. Он преследовал меня.

— Вы хотите сказать, что находились на месте преступления?

— Зубастый шел за мной следом от казино. Этот парень вышел из проулка, и Зубастый…

— Зубастый мертв.

— Угу.

— Его убили, потому что он сглупил?

— Его устранил Кете Гэвин.

— Кете тоже мертв.

— Безусловно. Он взорвал себе башку при помощи сигары с «сюрпризом», которая, кстати, была предназначена мне.

Фланаган уставился на Мэлони так, словно тот являл собою некое потустороннее явление.

— А не впутаны ли вы вообще во все убийства в городе?

— Эти взаимосвязаны, — сказал Мэлони.

— Кто же преследовал вас? Вы что, встали поперек дороги Кетсу?

— Нет. Я не такой дурак. Кто-то просто заключил с ним на меня контракт. А тот в свою очередь передал его Зубастому.

— Парень пытается пристрелить своего собственного адвоката… — пробормотал Фланаган. — Теперь я узнал все…

— А вот мне хотелось бы узнать гораздо больше, черт возьми.

Быстрый переход