— Хм… — задумчиво прищурившись, протянул он.
Наступило неуютное молчание. Грейс судорожно вдохнула, очень надеясь, что выглядит спокойной и целеустремленной.
— Подумайте хорошенько, мистер Бертон, — предупредила она, прервав молчание. — Если ваш ответ отрицательный, я отказываюсь участвовать в вашем плане. Вот и все, что я хотела сказать.
Дейв молчал, устремив на нее свои полночные глаза; взгляд его был холодным, испытующим, однако от мускулистого тела, едва прикрытого полотенцем, казалось, исходил ощутимый жар. Грейс чувствовала, как все ярче пылают щеки.
- Что же вы? — Голос ее дрогнул. — Я жду. Он иронически поднял бровь.
- Вы предлагаете рискованную сделку. Грейс молчала, не доверяя своему голосу.
- Но… я верю в себя, — заключил он. — И в вашего свекра тоже.
- Значит, что бы ни случилось, дом останется за мной? — почти прошептала она.
- Если… — До сих пор он стоял, скрестив руки на груди, теперь развел их, обнажив взору Грейс мускулистую грудь, — Если вы сделаете все, что я попрошу.
- Разумеется. — Грейс не отрывала взгляда от его левого уха. — Если, разумеется, вы не попросите чего-нибудь незаконного… или аморального.
Снова наступила пауза. Смущенная, Грейс бросила взгляд на лицо Дейва — и обнаружила, что он рассматривает ее с неприкрытым скептицизмом.
— Миссис Бенедикт, а что вы считаете аморальным?
Следовало догадаться, что ему достанет наглости задать такой вопрос! Неужели она недостаточно ясно выразилась? Или ему просто нравится вгонять ее в краску?
— Вы прекрасно понимаете, о чем я.
— Не понимаю. Объясните, — бесстрастно откликнулся он.
Черт побери, похоже, действительно не понимает! Теперь Грейс проклинала себя за то, что вообще об этом заговорила. С усилием встретившись с Дейвом взглядом, она отчеканила:
— Я не собираюсь ложиться с вами в постель!
Это заявление повисло в воздухе. Дейв молча вглядывался в лицо Грейс — до тех пор, пока, совершенно уничтоженная, она не опустила глаза.
— Знаете, миссис Бенедикт, — заговорил он наконец обманчиво-мягким голосом, — это уже смахивает на навязчивую идею. Я бы на вашем месте показался психотерапевту.
Вот мерзавец!
— А кто кого пригласил к себе в комнату?! — рявкнула она.
— Черт побери, леди! — прорычал он. — Я подумал, что вам лучше присесть, — вы были бледная как привидение!
— Так я и поверила! — фыркнула Грейс, не желая признавать свою неправоту. — Нет, сэр, если кто-то здесь и одержим сексом, это не я! Я знаю, вы на все способны, и хочу быть уверенной…
— Кажется, я ясно дал понять, что со мной вы в безопасности, — ледяным тоном прервал ее Дейв. — Мне нужна ваша помощь — не дружба и, Боже упаси, не безумная страсть!
Грейс чувствовала, что еще немного — и у нее из ушей повалит дым. Сейчас она готова была убить Дейва Бертона голыми руками! И это было вполне понятно — непонятно другое: почему-то ее больно ранила мысль, что этот самоуверенный красавчик не видит в ней женщину.
— Позвольте заверить, мистер Бертон, — ядовито откликнулась она, — чего-чего, а дружбы вы от меня не дождетесь!
Вместо ответа он только поднял бровь, словно спрашивая: «Значит, безумную страсть не отрицаете?»
— Нет, подождите! — вскричала Грейс. — Я хочу сказать…
— Не волнуйтесь попусту, миссис Бенедикт. |