Изменить размер шрифта - +

Девица качнула хорошенькой головкой.

— Да нет, у меня все есть. Душка Финн отъехал на несколько дней. Какое-то скучное судебное разбирательство. — Она равнодушно пожала плечиками. — Он должен был присоединиться ко мне в Париже, мы собрались повеселиться на славу в выходные. Но тогда этот свинтус подвел меня. А теперь предложил мне располагаться здесь как дома и ждать его возвращения.

— Понятно… — вымолвила Хэрриет и направилась к выходу. Все ясно как день.

— А, вспомнила… — окликнула ее девица. — Душка Финн, похоже, связался с какой-то занудой — она все названивает ему и оставляет сообщения на автоответчике. Страшная надоеда. Мне никак не удается стереть их, чтобы мои друзья могли оставлять для меня важные сообщения. Случаем не в курсе, как справиться с чертовым автоответчиком?

— Запросто, — ответила Хэрриет. Она прошагала через комнату, подошла к телефону и нажала на кнопку. — Вот так мы избавляемся от докучливых звонков. Уверена, больше она вас не потревожит.

— Спасибочки. Просто диву даешься, как некоторые выставляют себя на посмешище, правда? — Девица хихикнула.

— До чего справедливое замечание! — сквозь стиснутые зубы согласилась с ней Хэрриет и быстро вышла вон.

Прошло несколько дней. Хэрриет, пребывавшая в отчаянии, подумала, что как одна ласточка лета не делает, так и одна-единственная блондинка в квартире Финна вовсе не обязательно означает, что он взялся за старое. Даже если девица потрясающей красоты и привыкла разгуливать нагишом перед незнакомыми людьми.

Но себя не обманешь. В глубине души Хэрриет всегда чувствовала, что долго их с Финном отношения не продлятся. По справедливости, так он никогда и не притворялся, будто их любовное приключение — не что иное, как приятная передышка в его деловой жизни.

Хэрриет совсем раскисла. Она разражалась слезами в самых неподходящих местах. Недавно, к своему ужасу, разрыдалась прямо на Портобелло-Роуд, где покупала фрукты и овощи.

Ночами она бродила по квартире и потому чувствовала себя выжатой как лимон и совершенно обессилевшей. Даже сад, действовавший на нее умиротворяюще, теперь не приносил успокоения. Вчера вечером она не выдержала и выговорилась Софи, но легче ей не стало.

— Хэрриет, Хэрриет… Я же предупреждала тебя! — тяжело вздохнула Софи. — Все эти волшебные истории любви вовсе не обязательно счастливо заканчиваются. Особенно если девушка, вроде тебя, придерживается традиционных взглядов, а мужчина похож на Финна. Брак между ними практически невозможен.

— Я… я н-не ждала, что он женится на мне, сквозь слезы оправдывалась Хэрриет. — Но неужели я слишком многого хотела, надеясь, что он останется верен мне хотя бы это недолгое время?

— Похоже на то, — жалея подругу, ответила Софи. — Когда он вернулся из командировки?

— Дня два назад, — всхлипнула Хэрриет и громко высморкалась. — Я шла по холлу, а он поднимался к себе. Махнул мне рукой и даже не остановился. Видно, не терпелось заняться любовью с этой шлюшкой, — в сердцах бросила она, и слезы снова потекли по ее щекам. — Я говорила тебе, что она расхаживала по квартире абсолютно голой? И это в одиннадцать утра! Подумать только!

— Да, говорила… уже несколько раз, — вздохнула Софи.

— А потом… я надеялась, он спустится ко мне или хотя бы позвонит… Услышала на улице громкие голоса. Выглянула из окна спальни… Там был он… и еще много народу… они со смехом расселись по машинам и укатили!

— И… что? — Ее подруга не понимала, что же так расстроило Хэрриет.

Быстрый переход