Изменить размер шрифта - +
Вскоре Лайза и Керк остались в катере вдвоем, все остальные повернули в сторону яхты. Лайза лежала на груде полотенец, все еще конвульсивно вздрагивая от пережитого потрясения, и даже не замечала, что Керк развернул катер не в сторону яхты, а в открытое море.

Керка била дрожь, зубы стучали, в глазах помутилось от прилива чувств, равных которым по силе он еще не испытывал. Наконец он заглушил мотор и сел на скамью, пытаясь унять бушевавшую в нем бурю. Лайза тем временем боролась со слезами. Керк первым нашел в себе силы заговорить:

— Знаешь, я чуть не заплакал. Такого со мной не бывало с детства. Ты даже не представляешь, что со мной делаешь. Иногда я задаю себе вопрос, не все ли тебе равно.

— Это произошло случайно, — хрипло прошептала Лайза.

— С лестницы ты тоже упала случайно, так же, как раньше — чуть не упала с трапа. Думаешь, мне от этого легче? Ты действительно не понимаешь, что со мной делаешь?!

Лайза села, взяла одно полотенце и набросила на свои дрожащие плечи.

— Ты меня слушаешь? — прохрипел Керк.

— Нет. Где мы?

— Нигде. В открытом море. Здесь я могу кричать, если захочу, могу плакать, если захочу, могу послать весь мир к черту! Меня уже тошнит оттого, что в мою жизнь постоянно вмешиваются! Мне до смерти все надоело! А больше всего мне надоело наблюдать, как ты выкидываешь всякие сумасбродные фокусы только потому, что злишься на меня.

— Керк…

— Что «Керк»?!

Его глаза горели, тело было так напряжено, что, казалось, лопнет от напряжения. Керк не просто дрожал, как Лайза, а трясся.

— Со мной все в порядке, — мягко сказала Лайза.

Он набросился на нее как голодный волк. Маленький катер опасно раскачивался, но Керк не думал о том, что оба могут снова оказаться в воде.

— Ты хоть понимаешь, что пробыла под водой четыре минуты?! — пробормотал он в коротких перерывах между поцелуями.

— Керк, ты же знаешь, я вечно попадаю в какие-нибудь истории. Помнишь, как мы познакомились? Я споткнулась о чью-то ногу и приземлилась прямо к тебе на колени.

— Не совсем так, — возразил Керк. — Это я помог тебе приземлиться, куда нужно.

Лайза нахмурилась. Керк впервые признался, что тот давний маленький инцидент вовсе не был случайностью.

— Я тогда весь вечер наблюдал за тобой и думал, как бы с тобой познакомиться и не показаться навязчивым. И, когда ты споткнулась недалеко от меня, я решил, что само небо предоставило мне шанс.

Лайза, хихикнув, сделала ответное признание:

— Я нарочно споткнулась перед тобой. Кто-то упомянул, что ты сказочно богат, вот я и решила, что ты мне подходишь.

— Врунишка, прошептал Керк. — Лайза улыбнулась.

— Возможно.

Внезапно обоим стало не до шуток. Влекомые непреодолимой силой, они потянулись друг к другу, растворились друг в друге и словно нырнули в другой мир, где все чувства были так остры, что даже причиняли боль.

— Обещай, что никогда не покинешь меня! — взмолился Керк.

Лайза провела пальцами по его мокрым волосам и вздохнула. На сердце у нее было тяжело.

— Я боюсь, что когда-нибудь ты передумаешь и тебе захочется от жизни большего, чем я могу дать. С чем я тогда останусь?

— Майкл Брэнсон тебя любит.

Лайза нахмурилась.

— Во-первых, при чем здесь Майкл? А во вторых, это неправда.

— Ты боишься, что я тебя брошу? Ну а я боюсь что ты в один прекрасный день встретишь нормального, обыкновенного мужчину вроде Майкла и решишь, что он может дать тебе больше, чем я.

— Ты шутишь?

— Нет, не шучу.

Быстрый переход