Лайза проводила его взглядом, невольно любуясь грациозным движением высокой гибкой фигуры. Внезапно ее ярость вспыхнула с новой силой.
— Как я могу о нем не спрашивать, если я только что видела, как твои люди избили его и куда-то поволокли?!
— Они его не избивали, — бесстрастно возразил Керк.
Он открыл дверцу, за которой оказался мини-бар с большим выбором напитков.
— Они набросились на него, как какая-то банда!
— Я бы выразился по-другому: они умерили его бойцовский пыл.
— Но он защищал меня!
— А вот это — моя прерогатива.
На миг Лайза задохнулась от изумления и возмущения, но потом покачала головой и нервозно рассмеялась.
— Знаешь, иногда твое высокомерие поражает даже меня.
Дверца мини-бара закрылась с глухим стуком.
— А меня поражает твой глупый отказ принять мудрый совет!
Керк круто развернулся и внезапно посмотрел на Лайзу с гневом, не уступающим по силе ее собственному. Застывшее лицо с напряженно сжатыми губами казалось высеченным из гранита, только потемневшие глаза горели мрачным огнем. Со стуком поставив бутылку минеральной воды на стойку, Керк решительно шагнул к Лайзе. Ей вдруг стало страшно.
— Не знаю, в чем дело, — торопливо сказала она. — Я же ничего не сделала, почему на меня вдруг напали?
— И ты еще смеешь спрашивать?! — взорвался Керк. — Мы с тобой не виделись больше года, но теперь, когда мы встретились, ты способна думать только о Брэнсоне!
— Майкл тебе не враг, — упрямо возразила Лайза. — Он не сделал тебе ничего плохого.
— Возможно.
Керк остановился в шаге от Лайзы. Внезапно выражение его глаз изменилось, во взгляде появилось нечто такое, от чего у Лайзы ёкнуло сердце.
— Зато он вредит тебе.
Близость Керка пугала и волновала Лайзу, она попятилась.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду. — Он снова приблизился к ней.
— Когда мужчина открыто живет с замужней женщиной, это определенно не идет на пользу ее репутации.
— Ты намекаешь, что мы с Майклом — любовники?! — оскорбилась Лайза.
— А это так?
Вопрос прозвучал резко, как пощечина.
— Нет, не так!
— Докажи, — потребовал Керк. Опешив, Лайза снова попятилась.
— Но ты сам знаешь, что у нас с Майклом не такие отношения… — пролепетала она.
— Докажи, — повторил Керк.
Лайза вдруг с ужасом поняла, что он говорит совершенно серьезно.
— Не могу, — прошептала она еще тише. — Но ведь ты знаешь, что я не легла бы с ним в постель. Ты это знаешь.
К концу фразы ее голос предательски охрип, и глаза Керка будто еще больше потемнели. Наверняка от жалости, подумала Лайза. Как же она ненавидела его жалость! Любовь и ненависть вместе причиняли ей невыносимую боль.
— Тогда будь добра, объясни, — настойчиво продолжал Керк, — как мне убедить в твоей верности своих близких, если ты открыто живешь с другим мужчиной.
— Но мы с Майклом не провели ни одной ночи вдвоем! — возразила Лайза. — С нами в доме всегда жил мой отец, только сегодня дела задержали его в Лондоне.
— Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему мне пришлось тебя похитить? Можно сказать, я схватил тебя уже на краю пропасти. Если бы не я, сегодня ночью ты была бы скомпрометирована, так что твой спаситель — не Майкл, а я. Как я уже говорил, это моя прерогатива.
Сраженная его логикой Лайза не сразу нашлась, что возразить. |